"of the munition" - Translation from English to Arabic

    • الذخيرة
        
    • للذخيرة
        
    Adjust the sensitivity of the firing mechanism of the munition to the characteristics of the target zones. UN تقييم المعدل الجديد لتحول الذخيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب المنتظر من أجل التفاوض مع الجهة المُصْدرة للأوامر
    The liquid nitrogen changes the mechanical properties of the munition casing to a more brittle phase by cooling it to -130ºC. UN ويغيّر النيتروجين السائل الخواص الميكانيكية لغلاف الذخيرة فيجعله أكثر هشاشة عن طريق تبريده ليبلغ 130 درجة مئوية تحت الصفر.
    Indication of the need of the country possessing this munition to obtain from a third party information whereby the operation of the munition could be improved. UN عرض لتقديم المساعدة أو طلب الحصول عليها لتحسين تشغيل الذخيرة المبينة في الجدول.
    (i) Improving munition packaging and transport in order to minimize the possibility of physical degradation of the munition, its explosive fill and its fusing systems; UN `1` تحسين تغليف الذخائر ونقلها بغية التقليل من احتمال تلف الذخيرة وعبوتها المتفجرة ونظم صمامات التفجير؛
    Analyse the capacity of the munition to reach the end of its specified service life without any modification of characteristics which has an impact on the incidence of ERW. UN تبحث أوجه الإخفاق المحتملة للذخيرة الممكن أن تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب مع بيان أسباب الإخفاق.
    The scale of such savings varies depending on the characteristics of the munition, the size of the stored batches and the weapons system of which they are a part. UN ويتفاوت مدى هذا التوفير حسب خصائص الذخيرة وحجم الكميات المخزونة منها ومنظومات الأسلحة التي تنتمي إليها.
    A technical measure which increases reliability and safety throughout the life cycle of the munition, and especially at the end of its useful life. UN `1` توفير إجراء تقني يزيد موثوقية وسلامة الذخيرة طيلة دورة حياتها، وخصوصاً في نهاية فترة صلاحيتها.
    (v) Other problems: In some cases the age of the munition and the presence of a parachute can also cause problems. UN `5` مشاكل أخرى: في بعض الحالات، قد يؤدي أيضاً قِدَم الذخيرة ووجود مظلّة إلى حدوث المشاكل.
    Like any piece of machinery, mechanisms become less reliable and increase the likelihood of the munition becoming an ERW. UN والأجهزة شأنها في ذلك شأن أي جهاز آخر، تتناقص موثوقيتها، مما يزيد من احتمال تحوّل الذخيرة إلى متفجرات من مخلّفات الحرب.
    Weather conditions can also increase the chance of the munition missing the intended target. UN كما أن الأحوال الجوّية قد تزيد من فرص عدم إصابة الذخيرة هدفها المقرر.
    Indication of the need of the country possessing this munition to obtain from a third party information whereby the operation of the munition could be improved. UN عرض لتقديم المساعدة أو طلب الحصول عليها لتحسين تشغيل الذخيرة التي قُدمت في الجدول.
    In the latter stages, pitting of the munition may occur to such an extent as to make it unserviceable. UN أشد الآثار ضرراً هو التآكل، وفي المراحل الأخيرة قد تصل الندوب في الذخيرة حداً يجعلها غير صالحة للاستخدام.
    8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. UN 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها.
    8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. UN 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها.
    8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. UN 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها.
    8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. UN 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها.
    8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. UN 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها.
    8. `Self-destruction mechanism'means an incorporated or attached automatically-functioning mechanism, which secures the destruction of the munition into which it is incorporated or to which it is attached. UN 8- يُقصد ﺑ `آلية التدمير الذاتي` آلية مدمجة أو مركبة تعمل تلقائياً، تؤمن تدمير الذخيرة التي أُدمجت فيها أو رُكبت عليها.
    In practice, the period during which the quality of the munition declines to below acceptable limits can vary substantially, depending primarily on conditions of service and design characteristics. UN وعملياً، فإن الفترة التي يمكن أن تخفض خلالها الذخيرة جودتها دون الحدود المقبولة يمكن أن تختلف عدة مرات رهناً، قبل كل شيء، بظروف الاستغلال وخصائص التصميم.
    This will involve, in terms of product specification, a study of the reliability and safety of the munition after the expected events and their causes have been listed and the likelihood of their occurrence defined; UN فعلى صعيد تعريف المنتج، يتعلق الأمر بإجراء دراسة للتحقق من اعتمادية الذخيرة وسلامتها بعد وضع لائحة الحوادث التي يُخشى منها وأسبابها وتحديد احتمال وقوعها؛
    4. The purpose of laboratory testing of the munition and its components is as follows: UN 4- يتمثل الغرض من الاختبارات المعملية للذخيرة ومكوناتها فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more