ويكيبيديا

    "of the national action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمل الوطنية
        
    • العمل الوطني
        
    • عمل وطنية
        
    • عملٍ وطنية
        
    This concept constitutes an important element of the National Action Plan for Gender Equality in the Labour Market. UN ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    Close contact was maintained with UNEP during revision of the plan of action and implementation of the National Action plan. UN وأقيمت صلات وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء تنقيح خطة العمل وتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Similar support has been provided in the execution of the biodiversity and desertification aspects of the National Action plans. UN وتوفر الخطة دعما مماثلا في تنفيذ الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي والتصحر في خطط العمل الوطنية.
    Djibouti has committed to use the Time-Use Household Survey as part of the National Action Plan to reform the statistical system. UN والتزمت جيبوتي باستخدام استقصاءات الأسر المعيشية لاستخدام الوقت كجزء من خطة العمل الوطنية لإصلاح النظام الإحصائي.
    The measures taken or planned within the framework of the National Action programme UN التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برنامج العمل الوطني
    :: the adoption in 2001 of the National Action Plan for Nutrition (PNAN). UN :: اعتماد خطة عمل وطنية للتغذية في عام 2001.
    Argentina noted as positive the conception and approval of the National Action plan for gender equality. UN ولاحظت، كأمر إيجابي، تصميم وإقرار خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    It commended the adoption of the National Action plan on the trafficking in persons and the Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص والحد من الفقر، وأشادت كذلك باستراتيجية النمو.
    It asked about the impact of the National Action plan to combat violence perpetrated by men against women. UN واستعلمت عن أثر خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء.
    Partners and implementing agencies will therefore play a big role in the success of the National Action plan. UN ولذلك سيكون للشركاء والوكالات المنفذة دور كبير في نجاح خطة العمل الوطنية.
    Partners and implementing agencies would therefore play a big role in the success of the National Action plan. UN ولذلك فإن الشركاء والوكالات المنفّذة سيلعبون دوراً كبيراً في نجاح خطة العمل الوطنية.
    The overarching objective of the National Action Plan is to bring about tangible improvements in the observance of all categories of human rights. UN والهدف الشامل لخطة العمل الوطنية هو إدخال تحسينات ملموسة على احترام حقوق الإنسان بجميع فئاتها.
    Implementation by the Ministries of Finance and Economy of the National Action Plan for Women sectoral commitments UN تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Implementation of the National Action Plan for Women exceeds the implementation targets of 2009 UN تجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان لأهداف التنفيذ المتوقعة لعام 2009
    Ukraine expressed its appreciation for the measures taken in the field of the rights of the child, such as adoption of the National Action plan for children. UN وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة في مجال حقوق الطفل، ومن بينها اعتماد خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال.
    The Committee also notes that 25 strategies have been developed and a separate budget has been allocated to the implementation of the National Action Plan. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن 25 استراتيجية قد وضعت وأن ميزانية منفصلة قد خُصصت لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The overarching objective of the National Action Plan is to bring about tangible improvements in the observance of all categories of human rights. UN أما الهدف الأساسي لخطة العمل الوطنية فهو إحداث تحسينات ملموسة في احترام جميع فئات حقوق الإنسان.
    Forced marriages are not legal, and we support the aim of the National Action plan: to combat forced marriages. UN ونحن نؤيد هدف خطة العمل الوطنية الرامي إلى مكافحة الزيجات القسرية.
    However, the establishment of such a system is one of the goals of the National Action Plan for Combating Trafficking in Human Beings. UN ولكن إنشاء مثل هذا النظام هو أحد أهداف خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Felipe Calderón Hinojosa, Chairman of the National Executive Committee of the National Action Party (PAD). UN المحامي فيليب كالديرون هينوخوسا، رئيس اللجنة التنفيذية الوطنية لحزب العمل الوطني.
    — The drafting and adoption of the National Action Programme to Combat Desertification; UN وضع واعتماد برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر؛
    Initial consultations on the development of the National Action plans for Mozambique, Ethiopia, the Libyan Arab Jamahiriya, Ghana and Cameroon have been held. UN وقد عُـقدت مشاورات أولية بشأن وضع خطط عمل وطنية لكل من موزامبيق وإثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية وغانا والكاميرون.
    In this connection, the Committee also notes with appreciation the establishment of the National Action Plan to promote equal treatment and diversity and to combat racial discrimination as a follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action. UN كما أنها تحيط علماً، في هذا الصدد، مع التقدير بوضع خطة عملٍ وطنية لتعزيز المساواة في المعاملة والتنوع ومكافحة التمييز العنصري كمتابعة لإعلان وبرنامج عمل ديربان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد