This concept constitutes an important element of the National Action Plan for Gender Equality in the Labour Market. | UN | ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
Close contact was maintained with UNEP during revision of the plan of action and implementation of the National Action plan. | UN | وأقيمت صلات وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء تنقيح خطة العمل وتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Similar support has been provided in the execution of the biodiversity and desertification aspects of the National Action plans. | UN | وتوفر الخطة دعما مماثلا في تنفيذ الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي والتصحر في خطط العمل الوطنية. |
Djibouti has committed to use the Time-Use Household Survey as part of the National Action Plan to reform the statistical system. | UN | والتزمت جيبوتي باستخدام استقصاءات الأسر المعيشية لاستخدام الوقت كجزء من خطة العمل الوطنية لإصلاح النظام الإحصائي. |
The measures taken or planned within the framework of the National Action programme | UN | التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برنامج العمل الوطني |
:: the adoption in 2001 of the National Action Plan for Nutrition (PNAN). | UN | :: اعتماد خطة عمل وطنية للتغذية في عام 2001. |
Argentina noted as positive the conception and approval of the National Action plan for gender equality. | UN | ولاحظت، كأمر إيجابي، تصميم وإقرار خطة العمل الوطنية للمساواة بين الجنسين. |
It commended the adoption of the National Action plan on the trafficking in persons and the Poverty Reduction and Growth Strategy. | UN | وأشادت باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص والحد من الفقر، وأشادت كذلك باستراتيجية النمو. |
It asked about the impact of the National Action plan to combat violence perpetrated by men against women. | UN | واستعلمت عن أثر خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجال ضد النساء. |
Partners and implementing agencies will therefore play a big role in the success of the National Action plan. | UN | ولذلك سيكون للشركاء والوكالات المنفذة دور كبير في نجاح خطة العمل الوطنية. |
Partners and implementing agencies would therefore play a big role in the success of the National Action plan. | UN | ولذلك فإن الشركاء والوكالات المنفّذة سيلعبون دوراً كبيراً في نجاح خطة العمل الوطنية. |
The overarching objective of the National Action Plan is to bring about tangible improvements in the observance of all categories of human rights. | UN | والهدف الشامل لخطة العمل الوطنية هو إدخال تحسينات ملموسة على احترام حقوق الإنسان بجميع فئاتها. |
Implementation by the Ministries of Finance and Economy of the National Action Plan for Women sectoral commitments | UN | تنفيذ وزارتي المالية والاقتصاد للالتزامات القطاعية لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان |
Implementation of the National Action Plan for Women exceeds the implementation targets of 2009 | UN | تجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان لأهداف التنفيذ المتوقعة لعام 2009 |
Ukraine expressed its appreciation for the measures taken in the field of the rights of the child, such as adoption of the National Action plan for children. | UN | وأعربت عن تقديرها للتدابير المتخذة في مجال حقوق الطفل، ومن بينها اعتماد خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال. |
The Committee also notes that 25 strategies have been developed and a separate budget has been allocated to the implementation of the National Action Plan. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن 25 استراتيجية قد وضعت وأن ميزانية منفصلة قد خُصصت لتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
The overarching objective of the National Action Plan is to bring about tangible improvements in the observance of all categories of human rights. | UN | أما الهدف الأساسي لخطة العمل الوطنية فهو إحداث تحسينات ملموسة في احترام جميع فئات حقوق الإنسان. |
Forced marriages are not legal, and we support the aim of the National Action plan: to combat forced marriages. | UN | ونحن نؤيد هدف خطة العمل الوطنية الرامي إلى مكافحة الزيجات القسرية. |
However, the establishment of such a system is one of the goals of the National Action Plan for Combating Trafficking in Human Beings. | UN | ولكن إنشاء مثل هذا النظام هو أحد أهداف خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Felipe Calderón Hinojosa, Chairman of the National Executive Committee of the National Action Party (PAD). | UN | المحامي فيليب كالديرون هينوخوسا، رئيس اللجنة التنفيذية الوطنية لحزب العمل الوطني. |
— The drafting and adoption of the National Action Programme to Combat Desertification; | UN | وضع واعتماد برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر؛ |
Initial consultations on the development of the National Action plans for Mozambique, Ethiopia, the Libyan Arab Jamahiriya, Ghana and Cameroon have been held. | UN | وقد عُـقدت مشاورات أولية بشأن وضع خطط عمل وطنية لكل من موزامبيق وإثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية وغانا والكاميرون. |
In this connection, the Committee also notes with appreciation the establishment of the National Action Plan to promote equal treatment and diversity and to combat racial discrimination as a follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | كما أنها تحيط علماً، في هذا الصدد، مع التقدير بوضع خطة عملٍ وطنية لتعزيز المساواة في المعاملة والتنوع ومكافحة التمييز العنصري كمتابعة لإعلان وبرنامج عمل ديربان. |