"of the national action programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج العمل الوطني
        
    • لبرنامج العمل الوطني
        
    The measures taken or planned within the framework of the national action programme UN التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها في إطار برنامج العمل الوطني
    — The drafting and adoption of the national action programme to Combat Desertification; UN وضع واعتماد برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر؛
    — The implementation of the national action programme to Combat Desertification. UN تنفيذ برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر.
    The steps taken to carry out the process of the formulation of the national action programme can be illustrated as follows: UN أما الخطوات المتخذة للاضطلاع بعملية صياغة برنامج العمل الوطني فيمكن شرحها كما يلي:
    22-24 December Cotonou National seminar to validate the draft of the national action programme UN حلقة دراسية وطنية للتصديق على المخطط الأولي لبرنامج العمل الوطني
    It is quite evident that the National Forum has been the end point in the planning process for the preparation of the national action programme. UN ومن الواضح تماما أن المحفل الوطني كان هو النقطة النهائية في عملية التخطيط من أجل إعداد برنامج العمل الوطني.
    The Government of Zambia has endeavoured to interest and involve the international partners in the preparation of the national action programme right from the beginning of the consultation process. UN تسعى حكومة زامبيا إلى حفز اهتمام الشركاء الدوليين وإشراكهم في إعداد برنامج العمل الوطني منذ بدء عملية التشاور مباشرة.
    This might be undertaken as an integral part of the national action programme to combat desertification (NAP). UN ويمكن الاضطلاع بذلك كجزء لا يتجزأ من برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر.
    (vi) The consultative process in support of the preparation and implementation of the national action programme and the partnership agreement UN `6` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني واتفاق الشراكة
    It noted the adoption of the national action programme on human rights and freedoms. UN وأشارت إلى اعتماد برنامج العمل الوطني المتعلق بحقوق الإنسان والحريات.
    24. Brazil noted the adoption of the national action programme and laws on education and combating domestic violence. UN 24- ونوّهت البرازيل باعتماد برنامج العمل الوطني والقوانين المتعلقة بالتعليم ومكافحة العنف المنزلي.
    42. Guatemala commended the establishment of the national action programme and laws on domestic violence and detainees' rights. UN 42- وأشادت غواتيمالا بوضع برنامج العمل الوطني والقوانين المتعلقة بالعنف المنزلي وحقوق المحتجزين.
    68. Nicaragua congratulated the establishment of the national action programme and the fact that it would encourage human rights education. UN 68- ورحبت نيكاراغوا بوضع برنامج العمل الوطني وبدوره في تشجيع التثقيف بحقوق الإنسان.
    72. Pakistan welcomed the approval of the national action programme to protect and promote human rights. UN 72- ورحبت باكستان باعتماد برنامج العمل الوطني الذي يهدف إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    20. In the context of the UNDDD, two activities were carried out nationally in the subregion, the World Day to Combat Desertification and the launch of the national action programme (NAP) alignment process. UN 20- وفي سياق عقد الأمم المتحدة للصحاري ومكافحة التصحر، نُفذ نشاطان على الصعيد الوطني في الإقليم الفرعي، هما اليوم العالمي لمكافحة التصحر، وإطلاق عملية مواءمة برنامج العمل الوطني مع الاستراتيجية.
    Current UNCCD actions, including the alignment of the national action programme and the Performance Review and Assessment of the Implementation System UN الإجراءات الحالية التي تتخذ في إطار اتفاقية مكافحة التصحر، بما في ذلك تكييف برنامج العمل الوطني واستعراض الأداء وتقييم نظام التنفيذ
    (i) Some countries have established a desertification information system, as part of the national action programme to combat desertification process to assist in monitoring interventions to combating desertification and mitigate drought impacts; UN ' 1` وضعت بعض البلدان قاعدة بيانات بشأن التصحر في إطار عملية إعداد برنامج العمل الوطني للمساعدة في رصد التدخلات الرامية إلى مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    Regular desertification observations are logged in the national action programme indicator grid, which is the tool used to monitor desertification and evaluate the impact of the national action programme. UN وتسجل ملاحظات التصحر المنتظمة في شبكة مؤشرات برنامج العمل الوطني، وهي الأداة المستخدمة لرصد التصحر وتقييم أثر برنامج العمل الوطني.
    Analysis of success/failure stories in implementation of the national action programme (NAP) or of actions to combat land degradation and desertification must be evident; UN ويجب أن يشمل هذا الجزء تحليلاً واضحاً للتجارب الناجحة/الفاشلة في تنفيذ برنامج العمل الوطني أو الإجراءات الرامية إلى مكافحة تردي الأراضي والتصحر؛
    The national decision-makers, now that several monitoring initiatives are being taken through components of CCD actions, -- land degradation monitoring, process monitoring, impact evaluation, etc. -- feel the need for a global dashboard that can give them an encapsulated picture of all facets of the national action programme. UN وفي الوقت الذي يجري فيه تنفيذ عدة مبادرات متابعة في مختلف أنشطة الاتفاقية، مثل رصد تردي الأراضي، ومتابعة العملية، وتقييم الأثر، وغيرها، يشعر أصحاب القرار على الصعيد الوطني بالحاجة إلى لوحة قيادة شاملة تتيح لهم نظرة مجملة إلى جميع جوانب برنامج العمل الوطني.
    The Republic of Moldova reported on the adoption by the Government in January 2000 of the national action programme on combating desertification. UN وتورد جمهورية مولدوفا معلومات عن اعتماد الحكومة في كانون الثاني/يناير 2000 لبرنامج العمل الوطني بشأن مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more