ويكيبيديا

    "of the national commission on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الوطنية المعنية
        
    • للجنة الوطنية المعنية
        
    • المفوضية الوطنية
        
    • اللجنة الوطنية لشؤون
        
    • في اللجنة الوطنية
        
    • اللجنة الوطنية لتعويضات
        
    • من اللجنة الوطنية
        
    • التابع للجنة الوطنية
        
    • التابعة للجنة الوطنية
        
    • اللجنة الوطنية لتنفيذ
        
    • اللجنة الوطنية للشؤون
        
    This was followed by the creation of the National Commission on Afro-Ecuadorians, which includes representatives from 19 provinces. UN وجرى عقب ذلك إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالإكوادوريين الأفارقة التي تضم ممثلين من 19 مقاطعة.
    In this connection, note is taken of the establishment in 2004 of the National Commission on Reform of the Penal and Prison Systems. UN وفي هذا الخصوص، يؤخذ في الاعتبار إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بإصلاح نظامي العقوبات والسجون في عام 2004.
    The amended act on the organization and functioning of the National Commission on Land and Other Assets would promote the settlement of land disputes. UN ومن شأن تعديل قانون تنظيم وعمل اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والأصول الأخرى أن يعزز من تسوية النزاعات على الأراضي.
    The Philippines has been the training laboratory for UNIFEM's longest experience in this area through its support of the National Commission on the Role of Filipino Women. UN ولم تنفك الفلبين تشكل مختبرا للتدريب بالنسبة ﻷطول تجربة للصندوق الانمائي للمرأة في هذا الميدان من خلال الدعم الذي يقدمه الصندوق للجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية.
    43. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural Bilingual Education (CONEIB). UN 43- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    Chairman of the National Commission on the Delimitation of Maritime Boundaries. UN رئيس اللجنة الوطنية المعنية بتعيين الحدود البحرية.
    Such training is essential and should accordingly be extended to senior officials of the National Commission on Competition and Consumer Protection. UN فهذا التدريب جوهري، وينبغي بالتالي أن يشمل موظفي اللجنة الوطنية المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك.
    The appointment by the President of the members of the National Commission on Indigenous Peoples was criticized. UN وانتقد تعيين الرئيس ﻷعضاء اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب اﻷصلية.
    In Kenya, the efforts of the National Commission on Gender and Development and measures such as the appointment of gender officers in all the ministries were bearing fruit. UN وفي كينيا، بدأت تُثمر تلك الجهود التي بذلتها اللجنة الوطنية المعنية بالقضايا الجنسانية وبالتنمية وتلك التدابير مثل تعيين موظفين معنيين بالمنظور الجنساني في جميع الوزارات.
    There had been a significant strengthening of the monitoring role of the National Commission on the Rights of the Child in 2006. UN وحدث اهتمام كبير بتعزيز دور الرصد الذي تقوم به اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل في سنة 2006.
    The Special Attorney for indigenous peoples was responsible for coordinating the work of the National Commission on Indigenous Affairs. UN وتناط بالمحامي الخاص للسكان الأصليين مسؤولية تنسيق أعمال اللجنة الوطنية المعنية بشؤون السكان الأصليين.
    Three Ministry Secretaries were ex officio members of the National Commission on the Status of Women. UN وهناك ثلاثة أمناء وزارات أعضاء بحكم المنصب في اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة.
    Additional information should also be provided on the status, function and staffing levels of the National Commission on Gender and Development. UN وينبغي تقديم المزيد من المعلومات بشأن وضع اللجنة الوطنية المعنية بالنوع والتنمية من حيث مهمتها ومستوى الموظفين العاملين بها.
    :: Establishment of the National Commission on Women; UN :: إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة؛
    Comprehensive duty of Government to ensure effective implementation, including a recognized role of the National Commission on the Status of Women UN واجب الحكومة الشامل في ضمان التنفيذ الفعال، بما في ذلك الاعتراف بدور اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة.
    In addition, my visit took place at a time when the work of the National Commission on Land and Other Assets was provoking some controversy. UN وبالإضافة إلى ذلك، جاءت زيارتي في وقت كان فيه عمل اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي والأصول الأخرى يثير بعض الجدل.
    He welcomed the establishment of the National Commission on Truth and Justice, and suggested that its work should be accelerated. UN وأبدى ترحيبه بإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالحقيقة والعدالة ودعا الى حث خطى العمل الذي تقوم به.
    72. After completion of the term of the previous Chairperson, a new Chairperson of the National Commission on the Status of Women (NCSW) was appointed in March 2009. UN 72- وبعد إتمام مدة ولاية الرئيسة السابقة للجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة، عُيّنت رئيسة جديدة للجنة في آذار/مارس 2009.
    43. In Peru, the Declaration was explicitly invoked by the Minister of Education in the creation of the National Commission on Intercultural Bilingual Education (CONEIB). UN 43- وفي بيرو، استشهد وزير التعليم صراحة بالإعلان في إنشاء المفوضية الوطنية للتعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    Her Excellency Mrs. Aitkul Samakova, Minister, Chairperson of the National Commission on Family and Women Affairs of Kazakhstan UN معالي السيدة ايتكول ساماكوفا، الوزيرة، ورئيسة اللجنة الوطنية لشؤون الأسرة والمرأة في كازاخستان
    (b) The establishment, by Executive Decree No. 57, of 5 May 2010, of the National Commission on Reparations for the Victims of Human Rights Violations in the context of the Internal Armed Conflict; UN (ب) القيام، طبقاً للمرسوم التنفيذي رقم 57 المؤرخ 5 أيار/مايو 2010، بإنشاء اللجنة الوطنية لتعويضات ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان المُرتكَبة في سياق النزاع المسلح الداخلي؛
    The matter is being discussed at great detail in the press, particularly after the report of the National Commission on the Status of Women. UN وتجري مناقشة هذه المسألة في الصحافة، بتفصيل كبير، وخاصة بعد التقرير المقدم من اللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    It has been sent to Parliament and the Government as well as the appropriate ministries and departments and has also been posted on the Internet website of the National Commission on Family Affairs and Gender Policy under the President of the Republic of Kazakhstan. UN وقد رُفعت إلى البرلمان والحكومة، فضلا عن الوزارات والإدارات المناسبة ووُضعت على موقع شبكة الإنترنت التابع للجنة الوطنية المعنية بشؤون الأسرة والسياسات الجنسانية تحت قيادة رئيس جمهورية كازاخستان.
    Chairman of the Subcommission on Training and Refresher Courses of the National Commission on Administrative Reform, 1985-1987. UN رئيس اللجنة الفرعية للتأهيل والاتقان التابعة للجنة الوطنية للاصلاح الاداري، ١٩٨٥-١٩٨٧.
    To promote the work of the National Commission on International Humanitarian Law. UN تعزيز عمل اللجنة الوطنية لتنفيذ القانون الدولي الإنساني
    :: The gender strategy implemented by the National Association of Small Farmers provides for the creation of the National Commission on Gender, as well as gender commissions at all levels of leadership. It also provides for the establishment of a gender programme to provide training on the subject for leaders of the organization. UN :: تطبق الرابطة الوطنية لصغار المزارعين استراتيجية جنسانية تشمل التعاون مع اللجنة الوطنية للشؤون الجنسانية ولجان أخرى على جميع مستويات الإدارة، فضلا عن إنشاء محفل للشؤون الجنسانية يقدم دورات تدريبية في هذا المجال لمديري الرابطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد