ويكيبيديا

    "of the palestinian authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة الفلسطينية
        
    • للسلطة الفلسطينية
        
    • بالسلطة الفلسطينية
        
    • السلطة الوطنية الفلسطينية
        
    Similarly it will not consider the human rights record of the Palestinian Authority in the West Bank or of Hamas in Gaza. UN وبالمثل، فهو لن يبحث في سجل السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية ولا سجل حماس في غزة في مجال حقوق الإنسان.
    This measure helped cushion the impact of the higher-than-expected inflation on the real incomes of the Palestinian Authority employees. UN وساعد هذا الإجراء في تخفيف حدة تأثير التضخم الذي فاق التوقعات على الدخل الحقيقي لموظفي السلطة الفلسطينية.
    He said that in spite of the uncertainties, the State-building agenda of the Palestinian Authority continued to advance. UN وقال إنه بالرغم من أوجه انعدام اليقين ما برح برنامج السلطة الفلسطينية لبناء الدولة يحقق تقدما.
    In Ramallah, many of the Palestinian Authority ministries were damaged beyond repair, with their offices left ransacked. UN وفي رام الله، لحقت بالوزارات التابعة للسلطة الفلسطينية أضرار لا يمكن تعويضها وتعرضت مكاتبها للسلب.
    According to the Health Minister of the Palestinian Authority, 60 per cent of medical personnel were barred from reaching their places of work. UN وكما قال وزير الصحة في السلطة الفلسطينية فإن ٦٠ في المائة من الموظفين الطبيين قد منعوا من الوصول إلى أماكن عملهم.
    The 1993 Israeli-Palestinian peace accord and the establishment of the Palestinian Authority raised hopes for lasting peace in the Middle East. UN وقد بعث اتفاق السلام اﻹسرائيلي الفلسطيني في عام ١٩٩٣ وإنشاء السلطة الفلسطينية اﻷمل في سلام دائم فــي الشرق اﻷوسط.
    These attacks were perpetrated by individuals who came from territories under the control of the Palestinian Authority. UN وقد كانت هذه الاعتداءات من تنفيذ أشخاص قدموا من أراضٍ تقع تحت سيطرة السلطة الفلسطينية.
    These funds, it should be remembered, constitute 63 per cent of the Palestinian Authority's budget. UN وينبغي أن يذكر أن هذه اﻷموال تشكل نسبة ٦٣ في المائة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    In Ramallah, the Special Rapporteur met with Mrs. Hanan Ashrawi, Minister of Higher Education of the Palestinian Authority. UN وفي رام الله، اجتمع المقرر الخاص مع السيدة حنان عشراوي، وزيرة التعليم العالي في السلطة الفلسطينية.
    This sum represents about 60 per cent of the Palestinian Authority budget. UN وهذا المبلغ يمثل حوالي ٦٠ في المائة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    They have, by and large, successfully prevented internal unrest in the areas under the control of the Palestinian Authority. UN ولقد نجحوا إلى حد بعيد في الحيلولة دون وقوع اضطرابات داخلية في المناطق الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية.
    Meanwhile, the two-year programme of the Palestinian Authority laid the institutional foundations of a functional State. UN وفي الوقت نفسه، أرسى برنامج السلطة الفلسطينية الممتد لفترة عامين الركائز المؤسسية لإنشاء دولة قادرة على أداء وظائفها.
    The Committee condemns any illegal and provocative seizure by Israel of the Palestinian Authority's revenues. UN وتدين اللجنة أي استيلاء استفزازي وغير مشروع من قِبَل إسرائيل على إيرادات السلطة الفلسطينية.
    In the key areas of United Nations engagement, the functions of the Palestinian Authority are sufficient for a functioning State government. UN وفي المجالات الرئيسية لمشاركة الأمم المتحدة، تعد المهام التي تضطلع بها السلطة الفلسطينية كافية لوجود حكومة لدولة فاعلة.
    Moreover, the Union is fully supporting financially the State-building process of the Palestinian Authority. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الاتحاد بتقديم الدعم المالي الكافي لعملية بناء الدولة لدى السلطة الفلسطينية.
    Address by Mr. Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority UN خطاب السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية
    The President (spoke in Arabic): The Assembly will now hear an address by the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority. UN الرئيس: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية.
    Together, these measures helped to mitigate the full effect of the fiscal crisis of the Palestinian Authority in 2006. UN وهذه التدابير مجتمعة ساعدت على التخفيف من حدة الأثر التام للأزمة المالية للسلطة الفلسطينية في سنة 2006.
    Donors disbursed approximately $1.35 billion to finance the recurrent budget of the Palestinian Authority. UN ووزعت الجهات المانحة ما يقرب من 1.35 بليون دولار لتمويل الميزانية المتكررة للسلطة الفلسطينية.
    As part of the Palestinian Authority's renewed development efforts, the system was launched in 2008. UN وبدأ العمل بهذا النظام عام 2008 باعتباره جزءا من الجهود الإنمائية المتجددة للسلطة الفلسطينية.
    A total of 28 staff members from the legal department of the Palestinian Authority were also trained on analysing laws from a gender perspective. UN وتم تدريب ما مجموعه 28 موظفا من الإدارة القانونية بالسلطة الفلسطينية على تحليل القوانين من منظور جنساني.
    While the success of the Palestinian Authority in implementing the Declaration of Principles will depend on the efforts of the Palestinians themselves, it will depend also on the material and moral support of the international community. UN إن نجاح السلطة الوطنية الفلسطينية في تنفيذ إعلان المبادئ بقدر ما يعتمد على سواعد أشقائنا أبناء الشعب الفلسطيني، يعتمد على أيضا على الدعم المعنوي والمادي من أعضاء اﻷسرة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد