Russia is part of the peacekeeping operation there, and has been for 13 years. | UN | وروسيا جزء من عملية حفظ السلام هناك وهي موجودة هناك منذ 13 عاما. |
For its part, the CIS peacekeeping force suspended patrolling in the restricted-weapons zone, which included two to three patrols per week for the last 13 years of the peacekeeping operation. | UN | وقامت قوة حفظ السلام من جانبها بتعليق القيام بدوريات في المنطقة المحدودة السلاح، التي كانت تشهد دوريتين إلى ثلاث دوريات في الأسبوع طوال الـ 13 عاما الماضية من عملية حفظ السلام. |
The fact that any such act may have been performed by members of a national military contingent forming part of the peacekeeping operation does not affect the international responsibility of the United Nations vis-à-vis third States or individuals. | UN | وكون أي فعل من هذا القبيل قد أتاه أفراد وحدة عسكرية وطنية تشكل جزءا من عملية حفظ السلام لا يؤثر في المسؤولية الدولية للأمم المتحدة تجاه الدول الثالثة أو الأفراد. |
a. Voluntary contributions in cash shall be considered income to be credited to the special account of the peacekeeping operation; | UN | أ - تعد التبرعات المقدمة نقدا إيرادات تضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام. |
In the course of the peacekeeping operation the Forces may be given the following tasks: | UN | 2-13 يمكن أن تناط بالقوات المهام التالية أثناء القيام بعملية حفظ السلام: |
The Mission is in the maintenance phase of the peacekeeping operation. | UN | دخلت البعثة مرحلة صيانة لعملية حفظ السلام. |
The fact that any such act may have been performed by members of a national military contingent forming part of the peacekeeping operation does not affect the international responsibility of the United Nations vis-à-vis third States or individuals. " | UN | ولا يؤثر في المسؤولية الدولية للأمم المتحدة تجاه الغير من الدول أو الأطراف أن يكون أي عمل من ذاك القبيل قد صدر عن أفراد تابعين لإحدى الوحدات العسكرية الوطنية التي تشكل جزءا من عملية حفظ السلام " (). |
64. As indicated in my briefing to the Security Council on 20 February, considering the military threats and virtually non-existent national security apparatus, more troops are needed in the Central African Republic to address the situation in the initial phase of the peacekeeping operation. | UN | 64 - وفقا لما جاء في الإحاطة التي قدّمتُها إلى مجلس الأمن في 20 شباط/فبراير، فإن التهديدات العسكرية الماثلة والغياب شبه التام للجهاز الأمني الوطني يفرضان الحاجة إلى نشر مزيد من القوات في جمهورية أفريقيا الوسطى للتصدّي للحالة الراهنة في المرحلة الأولى من عملية حفظ السلام. |
43. The United Nations police component, comprising approximately 1,700 police personnel, including formed police units and individual officers, would also form part of the peacekeeping operation and contribute to the protection of civilians and support the resumption and development of the national policing and other law enforcement services. | UN | 43 - وسيشكل أيضا عنصر شرطة الأمم المتحدة، الذي يضم حوالى 700 1 فرد من أفراد الشرطة، بما فيها وحدات شرطة مشكَّلة وضباط، جزءا من عملية حفظ السلام وسيساهم في حماية المدنيين وسيساعد على استئناف الشرطة الوطنية وأجهزة إنفاذ القانون الأخرى لعملها وعلى تنمية قدرتها. |
The Committee recalls that in its report of 9 May 2002 on the support account for peacekeeping operations it stressed that budget presentation should be realistic, and define objectives and expected accomplishments, which must be attainable in the context of the services required of the peacekeeping operation concerned (A/56/941, para. 11). | UN | وتود اللجنة أن تشير إلى أنها أكدت في تقريرها المؤرخ 9 أيار/مايو 2002 عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، على ضرورة أن يتسم عرض الميزانية بالواقعية، وأن يحدد أهدافا وإنجازات متوقعة، يجب أن تكون ممكنة التحقيق في سياق الخدمات المطلوب تقديمها من عملية حفظ السلام المعنية (A/56/941، الفقرة 11). |
The Head of the peacekeeping mission shall bear full responsibility for the political aspects of the peacekeeping operation and shall monitor the fulfilment of the operation Mandate. | UN | يضطلع رئيس بعثة حفظ السلام بالمسؤولية الكاملة عن الجوانب السياسية لعملية حفظ السلام ويقوم برصد تنفيذ ولاية عملية حفظ السلام. |