ويكيبيديا

    "of the population of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من سكان
        
    • لسكان
        
    • من السكان
        
    • من مجموع سكان
        
    • إلى سكان
        
    • لدى سكان
        
    • من سكانها
        
    • عدد السكان في
        
    • بين سكان
        
    • السكان البالغ
        
    • سكان تيمور
        
    • عن سكان
        
    • من عدد السكان
        
    • السكان المنحدرين من
        
    • سكان إقليم
        
    Since 1967, Israel has arrested 20 per cent of the population of the occupied Palestinian territory -- that is 700,000 people. UN ويُقدر أن إسرائيل سجنت منذ عام 1967 نحو 000 700 فلسطيني، أي 20 في المائة من سكان الأراضي المحتلة.
    Fifty per cent of the population of those island States reside within 1.5 km of the coast. UN فخمسون في المائة من سكان هذه الدول الجزرية يقيمون على مسافة 1.5 كيلومتر من الساحل.
    The continuous fighting, shelling and rocketing has forced a considerable part of the population of Kabul to flee the capital. UN وقد أسفر القتال والقصف وإطلاق الصواريخ المستمر إلى إجبار قسم كبير من سكان كابول على الفرار من العاصمة.
    While this has resulted in some improvement in the entry of construction materials, it amounts to only a fraction of what is needed to meet the humanitarian needs of the population of Gaza. UN وعلى الرغم من أن ذلك أسفر عن بعض التحسينات في دخول مواد البناء، فإن ما سُمح به لا يمثل إلا جزءا ضئيلا من المواد اللازمة لتلبية الاحتياجات الإنسانية لسكان غزة.
    She confirmed New Zealand's commitment to working with Tokelau to address the core requirements of the population of the atolls. UN وأكدت التزام نيوزيلندا بالعمل مع توكيلاو لتلبية الاحتياجات الأساسية لسكان الجزر المرجانية.
    Within these regions, less than half of the population of the least developed countries (48 per cent) is literate. UN وفي هاتين المنطقتين، لم يتجاوز معدل محو الأمية 48 في المائة من السكان في أقل البلدان نموا.
    In 1990, over 50 per cent of the population of Guam had been born outside the Territory. UN وفي عام ١٩٩٠، ولد أكثر من نسبة ٥٠ في المائة من سكان غوام خارج اﻹقليم.
    According to the United Nations own reports, 20 per cent of the population of Bihac is at risk of starvation. UN ووفقا للتقارير الصادرة عن اﻷمم المتحدة ذاتها، يلاحظ أن ٢٠ في المائة من سكان بيهاتش معرضون للموت جوعا.
    It is worth noting that a considerable part of the population of Belarus no longer considers NATO a hostile organization. UN وجدير بالذكر أن جزءا كبيرا من سكان بيلاروس لم يعودوا ينظرون إلى حلف اﻷطلسي على أنه منظمة معادية.
    Poverty, malnutrition, hunger and major endemic diseases are a painful reality that affects a large part of the population of developing countries. UN إن الفقر وسوء التغذية والجوع واﻷمراض المتوطنة الرئيسية هي كلها واقع مؤلم يعاني منه جزء كبير من سكان البلدان النامية.
    Azeris were only 3 per cent of the population of the Region. UN ولم يكن عدد اﻷذربيجانيين يتجاوز ٣ في المائة من سكان المنطقة.
    About 1 million persons, or 30 per cent of the population of the country, did not have shelter; and of these 514,000 lived in an earthquake area. UN وكان نحو مليون شخص، يشكلون نسبة ٣٠ في المائة من سكان البلد، بلا مأوى؛ ومن هؤلاء كان ٠٠٠ ٥١٤ شخص يعيشون في منطقة زلازل.
    Counsel asserts that, for around 40 per cent of the population of Latvia, Latvian is not the mother tongue. UN وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا.
    On the basis of these figures, State health coverage reached 74 per cent of the population of the country in 2000, as shown below. UN وعلى أساس هذه الإحصاءات، بلغت نسبة التغطية الصحية الحكومية 74 في المائة من سكان البلد في عام 2000 وفقاً لما يتضح أدناه:
    214. 91.6% of the population of Nepal own houses. UN يملك 91.6 في المائة من سكان نيبال مساكنهم.
    Children constituted 48 per cent of the population of Pakistan. UN ويشكِّل الأطفال نسبة 48 في المائة من سكان باكستان.
    Geographical distribution of the population of the United Arab Emirates in 2006 Emirate UN التوزيع الجغرافي لسكان دولة الإمارات عام 2006
    As an example, in UNMIK the civil and electoral registration of the population of Kosovo was conducted over the course of six months with the assistance of 500 United Nations Volunteers deployed for this purpose. UN وكمثال على ذلك، في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو جرى التسجيل المدني والانتخابي لسكان كوسوفو على مدى ستة أشهر بمساعدة 500 من متطوعي الأمم المتحدة جرى نشرهم لهذا الغرض.
    Changes in the national composition of the population of the Region from 1970 to 1989 are reflected in the following table: UN ويُجسد الجدول التالي التغيرات في التكوين القومي لسكان الاقليم من عام ٠٧٩١ إلى عام ٩٨٩١:
    Given the disadvantaged economic circumstances of a large proportion of the population of African descent in that city, they have been adversely affected by some urban development plans. UN ونظراً للظروف الاقتصادية التي تتسم بالحرمان لشريحة عريضة من السكان المنحدرين من أصل أفريقي في تلك المدينة، فقد عانوا كثيرا من بعض خطط التهيئة العمرانية.
    Using this method, 60 per cent of the population of Tajikistan consider themselves to be poor. UN وباستخدام هذا الأسلوب، اعتبر 60 في المائة من مجموع سكان طاجيكستان أنفسهم فقراء.
    16. Unimpeded and non-discriminatory access of the population of target States to humanitarian assistance should be ensured. UN 16 - ويتعين كفالة وصول المساعدات الإنسانية، دون عوائق أو تمييز، إلى سكان الدول المستهدفة بالجزاءات.
    The alleged fear of the population of Boka Kotorska Bay of the Republic of Croatia referred to in the memorandum attached to the letter from Mr. Bulatović contradicts the publicly expressed desire of the Montenegrin leadership that the border crossing points in the area of Prevlaka should be opened permanently. UN وما أشير إليه في المذكرة المرفقة بالرسالة الواردة من السيد بولاتوفيتش من شعور الخوف المزعوم لدى سكان خليج بوكا كوتورسكا في جمهورية كرواتيا يتعارض مع رغبة قيادة الجبل اﻷسود المعرب عنها علنا في فتح نقاط العبور في منطقة بريفلاكا بشكل دائم.
    It has an economic growth rate of between 1.3 and 2 per cent, with over 70 per cent of the population of 7 million living in extreme poverty, completely out of reach of government and any services. UN ويتراوح معدل نموها الاقتصادي بين 1.3 في المائة و2 في المائة. ويعيش أكثر من 70 في المائة من سكانها ال7 ملايين في فقر مدقع، لا تصلهم أية خدمات حكومية أو أية خدمات على الإطلاق.
    Half of the population of the developing regions still lacked access to improved sanitation facilities in 2009. UN وكان نصف عدد السكان في المناطق النامية يفتقر في عام 2009 إلى مرافق الصرف الصحي المحسنة.
    76. Women account for 50.2 per cent of the population of Turkmenistan and have a decent level of representation in elected State and administrative authorities. UN 76- وتبلغ نسبة النساء بين سكان تركمانستان 50.2 في المائة، ولها تمثيل لائق في الهيئات المنتخبة لسلطة الدولة وفي الإدارة.
    This corresponds to a good 10 per cent of the population of 82.2 million. UN وهذا يعادل 10 في المائة من السكان البالغ عددهم 82.2 مليون نسمة.
    As a result of United States military and financial support, one third of the population of East Timor had been eliminated. UN وقد سمح هذا الدعم العسكري والمالي المستمر بالقضاء على ثلث سكان تيمور الشرقية.
    Morocco was holding political trials to imprison human rights activists and defenders in Western Sahara who attempted to take legitimate action on behalf of the population of the occupied Territory. UN وقالت إن المغرب يعقد محاكمات سياسية بهدف سجن نشطاء حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق في الصحراء الغربية الذين يحاولون الانخراط في العمل المشروع نيابة عن سكان الإقليم المحتل.
    47. Children under the age of 18 make up approximately 50 per cent of the population of Sierra Leone and were particularly affected by and targeted during the conflict. UN 47 - يشكل عدد الأطفال تحت سن 18 زهاء نسبة 50 في المائة من عدد السكان في سيراليون ولقد تأثروا بصفة خاصة بالنـزاع واستُهدفوا في أثنائه.
    We point out that secession has been a long-term goal of only a part of the population of the province of Kosovo and Metohija. UN وننبه إلى أن نفرا فقط من سكان إقليم كوسوفو وميتوهيا هم الذين كانوا ينشدون، منذ زمن طويل، الانفصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد