ويكيبيديا

    "of the prisons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للسجون
        
    • على السجون
        
    • من السجون
        
    • عن السجون
        
    • السجون التي
        
    • الخاص بالسجون
        
    • أي سجن
        
    • من نظام السجون
        
    Data from the detailed technical assessment of the prisons in Darfur were being reviewed to serve as the basis for the strategic plan UN تجري حاليا مراجعة بيانات من التقييم التقني المفصل للسجون في دارفور لتكون بمثابة الأساس للخطة الاستراتيجية
    To date there are reportedly 19,251 persons in detention, when the capacity of the prisons is 6,000. UN ويُذكر أن عدد السجناء في الوقت الراهن يبلغ 251 19، مع أن الطاقة الاستيعابية للسجون هي 000 6 سجين.
    Act No. 2001-51 of 3 May 2001 concerning the transfer of the prisons Department to the Ministry of Justice and Human Rights. UN :: القانون عدد 51 لعام 2001 المؤرخ 3 أيار/مايو 2001 والمتعلق بنقل الإدارة العامة للسجون إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    The Subcommittee would like to emphasize that there can be no real solution if the police remain in control of the prisons. UN وتود اللجنة الفرعية أن تؤكد أنه لا يمكن أن يكون هناك حل حقيقي إذا ظلت الشرطة تشرف على السجون.
    The authorities should take immediate steps to ensure that they effectively and fully assume control of the prisons. UN وينبغي أن تتخذ السلطات خطوات فورية لضمان سيطرتها الفعالة والتامة على السجون.
    None of the prisons have reopened under Government authority UN ولم يفتح أي من السجون تحت سلطة الحكومة مرة أخرى
    The relative autonomy enjoyed by the prisoner population within the inner precinct of the prisons is in principle also positive, provided that there is adequate oversight to prevent abuse. UN والاستقلالية النسبية التي ينعم بها السجناء في المناطق الداخلية للسجون تشكل كذلك سمة إيجابية من حيث المبدأ، بشرط أن تكون هناك رقابة كافية لمنع وقوع تجاوزات.
    Discussion exploring the possibility of a prison reform that would allow for the separation of the prisons Services under a different administration and management is underway. UN وتجري مناقشة استكشاف إمكانية إجراء إصلاح للسجون من شأنه أن يسمح بفصل خدمات السجون في إطار تنظيم وإدارة مختلفتين.
    ICRC still has to provide up to 50 per cent of the food and medical needs of the prisons. UN ولا يزال يتعين على لجنة الصليب اﻷحمر الدولية توفير نسبة تصل إلى ٥٠ في المائة من الاحتياجات الغذائية والطبية للسجون.
    The Centre has conducted a countrywide training and assessment programme of the prisons, with the full cooperation of the Ministry of Interior. UN وقد نظم مركز حقوق اﻹنسان برنامج تدريب وتقييما للسجون على نطاق البلد، بالتعاون التام مع وزارة الداخلية.
    In addition, the Prisons and Corrections Department also organizes periodically human rights awareness days for officials working in all of the prisons and correctional facilities that its professional staff oversee. UN كما تقوم الإدارة العامة للسجون والإصلاح بصفة دورية بتنظيم أيام توعية في مجال حقوق الإنسان موجّهة للموظفين المباشرين بكافة وحدات السجون والإصلاحية تشرف عليها إطارات من الإدارة العامّة.
    Advice provided, through monthly meetings of the prisons Development Committee, to the General Directorate of Prisons and Reform on the coordination and supervision of reforms of the prison system in the Darfur States UN إسداء المشورة، من خلال تنظيم اجتماعات شهرية للجنة تطوير السجون، إلى المديرية العامة للسجون والإصلاح بشأن تنسيق عمليات إصلاح نظام السجون والإشراف عليها في ولايات دارفور
    The authorities should take immediate steps to ensure that they effectively and fully assume control of the prisons. UN وينبغي أن تتخذ السلطات خطوات فورية لضمان سيطرتها الفعالة والتامة على السجون.
    264. It was clear that the authorities had ceded control of the prisons to the prisoners. UN 264- وكان من الواضح أن السلطات تنازلت للسجناء عن الرقابة على السجون.
    109. In recent years the State has taken a number of steps with a view to regaining control of the prisons. UN 109- واتخذت الدولة في السنوات الأخيرة عدداً من الخطوات بهدف استعادة السيطرة على السجون.
    UNOCI was not able to prepare the report because none of the prisons in the north had reopened under Government authority. UN لم تتمكن عملية الأمم المتحدة من إعداد التقرير لأنه لم يُعَد فتح أيٍ سجن من السجون في الشمال تحت سلطة الحكومة.
    The department of Social Welfare had designated a member to each of the prisons to help the inmates in their social matters. UN وخصصت إدارة الشؤون الاجتماعية عضواً لكل سجن من السجون لمساعدة النزلاء في شؤونهم الاجتماعية.
    By mid-2012, 80% of the prisons estate will have in-cell sanitation. UN وبحلول منتصف عام 2012، ستكون ل80 في المائة من السجون مرافق صرف صحي داخل الزنازين.
    Its observance and implementation shall be the duty of all officials and members of the prisons and detention centers. UN وسيكون التقيد بتلك القوانين وتنفيذها واجب جميع المسؤولين عن السجون ومراكز الاحتجاز والعاملين فيها.
    The directors of the prisons visited confirmed that the prisons did not have additional internal rules aside from the Decree. UN وقد أكد مديرو السجون التي تمت زيارتها أن السجون ليست لديها قواعد داخلية إضافية إلى جانب المرسوم.
    503. Article 22 of the prisons Ordinance also provides scope for disciplinary measures to be taken against detainees. UN ٣٠٥- كما تحدد المادة ٢٢ من القرار الخاص بالسجون نطاق التدابير التأديبية التي تتخذ حيال السجناء.
    None of the prisons provided special equipment for persons with disabilities. UN ولا توجد في أي سجن تجهيزات خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    76. Article 23 of the prisons Regulation states: UN 76- نصَّت المادة 32 من نظام السجون على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد