ويكيبيديا

    "of the proliferation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لانتشار
        
    • انتشار الأسلحة
        
    • على انتشار
        
    • تكاثر
        
    • المتعلقة بانتشار
        
    In a number of country resolutions, the Council has raised its concerns about the detrimental impact of the proliferation of small arms on the security of civilians. UN وفي عدد من القرارات القطرية، أعرب المجلس عن مخاوفه من الأثر الضار لانتشار الأسلحة الصغيرة على أمن المدنيين.
    We remain concerned about the serious negative impact of the proliferation of conflicts in the world, particularly in Africa, on development capacity and on progress towards economic, social and political transformation. UN إننا ما زلنا نشعر بقلق إزاء ما لانتشار الصراعات في العالم، وخصوصا في أفريقيا، من أثر سلبي خطير على القدرة الإنمائية وعلى التقدم صوب التحول الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    Globalized arms production and sales ignore the grave humanitarian, political and strategic consequences of the proliferation of conventional weapons. UN إن إنتاج ومبيعات الأسلحة التي تحولت إلى العولمة يتجاهل العواقب الإنسانية والسياسية والاستراتيجية الوخيمة لانتشار الأسلحة التقليدية.
    But we must also face the dangers of the proliferation of nuclear weapons and their potential use by non-State actors. UN غير أن علينا أيضاً مواجهة خطر انتشار الأسلحة النووية واستخدامها المحتمل من قبل أطراف فاعلة من غير الدول.
    During the discussions of the root causes of the crisis, some Council members mentioned the impact of the proliferation of arms due to the situation in Libya and the return of Touareg combatants. UN وفي سياق مناقشة الأسباب الكامنة وراء الأزمة، أشار بعض أعضاء المجلس إلى الأثر الذي ترتب على انتشار الأسلحة جَرّاء الحالة في ليبيا وعودة المقاتلين الطوارق.
    This is especially important in light of the proliferation of new creditors for African least developed countries. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة في ضوء تكاثر الجهات الدائنة الجديدة لأقل البلدان الأفريقية نموا.
    15. The discussions in the Board on the complex issue of the proliferation of small arms pointed to at least a triple-track approach to the 2001 Conference. UN 15 - أشارت المناقشات التي جرت في المجلس بشأن القضية المعقدة المتعلقة بانتشار الأسلحة الخفيفة إلى نهج يتمثل في ثلاثة مسارات على الأقل فيما يتعلق بمؤتمر عام 2001.
    Effective multilateralism is crucial in facing the growing threat of the proliferation of weapons of mass destruction. UN التعددية الفعالة مهمة جداً في التصدي للخطر المتعاظم لانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    It was also noted that it was important to discuss the actual impact of the proliferation of regional trade agreements. UN ولوحظ أيضا أنه من المهم مناقشة الأثر الفعلي لانتشار الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    New risks of the proliferation of weapons of mass destruction pose a serious danger to international peace and security. UN وتشكل الأخطار الجديدة لانتشار أسلحة الدمار الشامل خطرا داهما على السلم والأمن الدوليين.
    The eradication of the proliferation of ideas of racial superiority, justification of racial hatred and all forms of discrimination on the Internet. Afro-descendant NGOs UN وضع حد لانتشار أفكار التفوق العرقي وتبرير الكراهية العنصرية وجميع أشكال التمييز على الإنترنت.
    One of the disturbing consequences of the proliferation of conflicts is the increasing incidence of refugees and displaced persons. UN من بين اﻵثار المقلقة لانتشار الصراعات الزيادة التي تنجم عنها في إعداد اللاجئين والمشردين.
    As far as we are concerned, the discriminatory nature of the Treaty is responsible for the omnipresent danger of the proliferation of nuclear weapons. UN وبالنسبة لنا فإن الطابع التمييزي للمعاهدة مسؤول عن الخطر الداهم لانتشار اﻷسلحة النووية.
    With increasing demands on the Fund as a result of the proliferation of crises and with a certain delay in replenishing it, we feel that there is a need to review its size. UN وحيــث أن الطلبــات على الصندوق تتزايد نتيجة لانتشار اﻷزمات، وحيث أن هنــاك قــدرا مـن التأخير في تجديد تغذيته بالموارد، فاننا نشعر بأن هنــاك حاجة إلى إعادة النظر في حجمه.
    Further, it noted the importance of the Register of Conventional Arms and the need to foster its development, while at the same time assessing the growing problem of the proliferation of illicit small arms throughout the world. UN وعلاوة على ذلك، أشار المجلس إلى أهمية سجل اﻷسلحة التقليدية وضرورة تعزيز تطويره والقيام في الوقت ذاته بتقييم المشكلة المتزايدة لانتشار اﻷسلحة الصغيرة غير المشروعة في أرجاء العالم.
    Express concern at the detrimental impact of the proliferation of arms, in particular small arms, on the security of civilians by fuelling armed conflict, and request the mission to monitor the presence of arms among the civilian population. UN الإعراب عن القلق إزاء الأثر الضار لانتشار الأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة، على أمن المدنيين من جراء تأجيج النزاع المسلح، والطلب إلى البعثات أن ترصد وجود الأسلحة لدى السكان المدنيين.
    :: Promote national and regional public education and awareness programmes concerning the curbing of the proliferation of firearms; UN :: تعزيز برامج تثقيف وتوعية الجماهير على الصعيدين الوطني والإقليمي بشأن الحد من انتشار الأسلحة النارية؛
    The CTBT's preamble clearly states that the Treaty's objective is to contribute effectively to the prevention of the proliferation of nuclear weapons in all its aspects. UN وديباجة المعاهدة تنص بوضوح على أن الهدف منها الإسهام بشكل فعال في منع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    Palau also supports the efforts of the international community on disarmament and the prevention of the proliferation of nuclear weapons. UN وتدعم بالاو أيضا جهود المجتمع الدولي بشأن نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    Since regaining its independence, Latvia's foreign and security policy has been aimed towards the elimination of the proliferation of weapons of mass destruction to ensure stability and security in our region and globally. UN وسياسة لاتفيا الخارجية والأمنية ترمي منذ استعادة استقلالها إلى القضاء على انتشار أسلحة الدمار الشامل، ضماناً للاستقرار والأمن في منطقتنا وفي العالم.
    Perhaps by a historical coincidence the proliferation in the Member States making up the international community had occurred during the era of the proliferation of nuclear weapons. UN ولعله بمحض الصدفة أن تزامن تكاثر الدول المشكﱢلة للمجتمع الدولي مع حقبة انتشار اﻷسلحة النووية.
    For this reason, an approach to development programmes and actions that integrates security concerns may be useful in regions where conflicts come to an end and where serious problems of the proliferation of small arms and light weapons have to be dealt with urgently. UN ولهذا السبب، قد يكون اتباع نهج إزاء البرامج واﻹجراءات اﻹنمائية يدمج الشواغل اﻷمنية ذا منفعة في المناطق التي تنتهي الصراعات فيها والتي يتعين فيها القيام على وجه الاستعجال بمعالجة المشاكل الخطيرة المتعلقة بانتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد