It is offered free of charge in the public sector and covers 85.8 per cent of the pupils. | UN | ويقدم هذا التعليم بدون مقابل في القطاع العام ويغطي 85.8 في المائة من التلاميذ. |
The reform was, and still is, being implemented slowly, and in 1996 27 per cent of the pupils were still attending schools according to the old system. | UN | وقد جرى تنفيذ هذا اﻹصلاح ببطء. وفي عام ٦٩٩١، كان ٧٢ في المائة من التلاميذ لا يزالون يدرسون في مدارس وفقا للنظام القديم. |
These were attended by approximately 2.7 per cent of the pupils in the country. | UN | والتحق بهذه المدارس حوالي 2.7 في المائة من التلاميذ في البلد. |
In cases of proven high scores or material difficulties of the pupils the State grants them stipends. | UN | وتمنح الدولة منحاً للتلاميذ الذين يحصلون على درجات عالية أو الذين يعانون من مصاعب مادية. |
It also hampers the provision of extracurricular activities, thus negatively affecting the integrated personality development of the pupils. | UN | وهو أيضا يعيق توفير الأنشطة الخارجة عن المنهاج، فيؤثر بذلك تأثيرا سلبيا على التنمية الشخصية المتكاملة للتلاميذ. |
The primary school pupils form 60.2 per cent of the pupils and students at all other levels. | UN | ويشكل تلاميذ المدارس الابتدائية ٢,٠٦ في المائة من مجموع التلاميذ والطلبة في جميع المستويات اﻷخرى. |
Around half of the pupils were provided with temporary learning spaces. | UN | وتم توفير أماكن مؤقتة للتعلم لحوالي نصف هؤلاء التلاميذ. |
(1) Syriac is the language of instruction in all primary schools in which the majority of the pupils are Syriac-speaking, the teaching of Syriac being compulsory in those schools; | UN | ١ - تكون اللغة السريانية لغة التعليم في كافة المدارس الابتدائية التي غالبية تلاميذها من الناطقين بهذه اللغة، ويعتبر تعليم اللغة السريانية إلزاميا في هذه المدارس. |
About 98 per cent of the pupils completing their compulsory comprehensive school education apply to continue studying at an upper secondary school. | UN | ويطلب حوالي 98 في المائة من التلاميذ الذين يستكملون مدارس التعليم الالزامي الشامل مواصلة التعليم في مدارس ثانوية عالية. |
In 1997, some 83 per cent of the pupils graduated at the end of their third year at upper secondary school. | UN | وفي عام 1997، تخرج حوالي 83 في المائة من التلاميذ في نهاية السنة الثالثة من المدرسة الثانوية العالية. |
Approximately 52 per cent of the pupils were men and 48 per cent women. | UN | وكان حوالي ٢٥ في المائة من التلاميذ من الذكور و٨٤ في المائة من الاناث. |
In 1990, the Directorate of Labour surveyed the numbers of adolescents with paid work, and found that 39 per cent of the pupils at upper secondary schools had part-time jobs. | UN | وفي عام ٠٩٩١ أجرت مديرية العمل مسحا لعدد المراهقين المشتغلين بأعمال مأجورة فوجدت أن ٩٣ في المائة من التلاميذ في مرحلة الدراسة الثانوية العليا يشغلون أعمالا لبعض الوقت. |
In the school year 2011/12, 51.3 per cent of the pupils were boys and 48.7 per cent girls. | UN | وفي السنة الدراسية 2011-2012، بلغت نسبة البنين 51.3 في المائة من التلاميذ وبلغت النسبة لدى البنات 48.7 في المائة. |
The 1968 reform is still being implemented slowly, and in 1999 - 26 per cent of the pupils were still attending schools according to the old system. | UN | 435- ما زال إصلاح عام 1968 ينفَّذ ببُطء، وفي عام 1999، كان 26 في المائة من التلاميذ ما زالوا ملتحقين بالمدارس بموجب النظام القديم. |
The education vision of the school must respect the freedom of conscience and of religion of the pupils, the parents and members of the staff. | UN | ويجب أن تحترم الرؤية التعليمية للمدرسة حرية الضمير والدين للتلاميذ والآباء والموظفين. |
This makes it possible to identify those areas of knowledge that require improvement, as well as the areas of greatest strength in the educational performance of the pupils. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن الكشف عن مجالات المعرفة التي تحتاج إلى تحسين ومواضع القوة في الأداء الأكاديمي للتلاميذ. |
Schools were engaged in promoting and encouraging initiatives to embrace and protect the language and culture of origin of the pupils and to foster the inter cultural dimension of education. | UN | وشاركت المدارس في تعزيز وتشجيع مبادرات تبني وحماية اللغة والثقافة الأصلية للتلاميذ وتشجيع البُعد الثقافي المشترك للتعليم. |
- It expands the cover, reduces the rates of drop-out, failure and educational marginality, and improves the academic performance of the pupils and the national educational standards; and | UN | - توسع تغطية التعليم وتخفض معدلات ترك الدراسة والفشل الدراسي والهامشية المدرسية وتحسن الأداء الأكاديمي للتلاميذ والمستوى التعليمي على الصعيد الوطني؛ |
The Special Rapporteur notes that religious education is compulsory in public schools and is determined by the religion of the pupils. | UN | ٥٤ - لاحظ المقرر الخاص أن مادة الدين من المواد التعليمية اﻹجبارية في التعليم العام وأنها تدرس للتلاميذ وفقا لانتمائهم الديني. |
Education for all had been achieved prior to the target date, and over 50 per cent of the pupils in Agency schools were girls. | UN | فقد تحقق التعليم للجميع قبل الموعد المستهدف، كما تمثل الفتيات أكثر من ٥٠ في المائة من مجموع التلاميذ بمدارس الوكالة. |
Acting within the ordinary education framework involves providing appropriate education services and programmes that are stimulating and suitable for the capabilities and needs of the pupils. | UN | وفي نطاق التصرُّف ضمن إطار التعليم العادي فذلك ينطوي على تقديم الخدمات التربوية الملائمة والبرامج المناسبة التي تخلق الدافعية وتناسِب قدرات واحتياجات هؤلاء التلاميذ. |
(2) Syriac is taught in middle schools in which the majority of the pupils are Syriac-speaking; | UN | ٢ - تدرس اللغة السريانية في المدارس المتوسطة التي غالبية تلاميذها من الناطقين بهذه اللغة. |
479. In the 1995/96 school year private schools accounted for 8.2, 6.4 and 7.5 per cent of the pupils enrolled in preschool, primary and secondary education respectively. | UN | ٩٧٤- بلغ عدد الطلاب المسجلين في السنة الدراسية ٥٩٩١/٦٩٩١ في المدارس الخاصة ٢,٨ في المائة و٤,٦ في المائة و٥,٧ في المائة في مستويات التربية قبل الدراسية والابتدائية والثانوية على التوالي. |