ويكيبيديا

    "of the question of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمسألة
        
    • لقضية
        
    • في مسألة
        
    • للقضية
        
    • من مسألة
        
    • المتعلقة بمسألة
        
    • المسألة المتعلقة
        
    • من قضية
        
    • بها مسألة
        
    • مسألة مسائل
        
    • مسألة منح
        
    • إطار مسألة
        
    • مسألة التمثيل
        
    • مسألة اﻷسلحة
        
    Progress towards the comprehensive settlement of the question of Western Sahara UN إحراز تقدم نحو التوصل إلى التسوية الشاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progress towards the comprehensive settlement of the question of Western Sahara UN تحقيق تقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progress towards a comprehensive settlement of the question of Western Sahara UN إحراز تقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Acknowledging the efforts being undertaken by civil society to promote a peaceful settlement of the question of Palestine, UN وإذ تنوه بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني في التشجيع على التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    The Commission decided to continue consideration of the question of human rights education at its fiftyseventh session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    The international community has, for many decades, repeatedly called for a peaceful resolution of the question of Palestine. UN لقد ظل المجتمع الدولي، خلال عقود عديدة، يدعو مرارا وتكرارا إلى إيجاد حل سلمي للقضية الفلسطينية.
    Progress towards the comprehensive settlement of the question of Western Sahara UN إحراز تقدم نحو التوصل إلى تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progress towards the comprehensive settlement of the question of Western Sahara UN إحراز تقدم نحو التوصل إلى التسوية الشاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Objective: To achieve a comprehensive settlement of the question of Western Sahara UN الهدف: تحقيق تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Progress towards the comprehensive settlement of the question of Western Sahara UN إحراز تقدم نحو إيجاد تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    Were Israel to pass this test, we would look forward to a quick resolution by both parties of the question of borders between them. UN أما إذا اجتازت إسرائيل هذا الاختبار فإننا نتطلع إلى حسم سريع من الطرفين لمسألة الحدود بينهما.
    Objective: To achieve a comprehensive settlement of the question of Western Sahara. UN التوصل إلى تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية.
    Welcoming the initiatives and efforts undertaken by civil society in pursuit of a peaceful settlement of the question of Palestine, UN وإذ ترحب بالمبادرات والجهود التي قام بها المجتمع المدني مؤخرا سعيا إلى التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين،
    Report of the Secretary-General on efforts and developments on peaceful settlement of the question of Palestine UN تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين
    Let us not lose sight of the fact that we all have a stake in the peaceful settlement of the question of Palestine. UN فلنركز انتباهنا على حقيقة مفادها أن من مصلحتنا جميعا إيجاد تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    In response, the history of the Working Group's consideration of the question of compensation for anticipatory losses was recalled. UN وردّا على ذلك، استُذكر السجل التاريخي لنظر الفريق العامل في مسألة التعويض عن الخسائر المرتقبة.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 58, that consideration of the question of the inclusion of this item be postponed to a later date. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 58 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    The General Assembly approved the recommendation contained in paragraph 59, that consideration of the question of the inclusion of this item be postponed to a later date. UN وافقت الجمعية العامة على التوصية الواردة في الفقرة 59 بإرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى موعد لاحق.
    We all hope that those efforts will be fruitful and will lead to a peaceful settlement of the question of Palestine as soon as possible. UN ونحن جميعا نأمل أن توتي تلك الجهود أكلها وأن تفضي إلى تسوية سلمية للقضية الفلسطينية في أقرب وقت ممكن.
    I should once again like to express the Committee's determination to pursue its work until a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine is reached. UN ومرة أخرى أود أن أعرب عن عزم اللجنة على متابعة أعمالها حتى التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للقضية الفلسطينية.
    The fact that the United States and other industrialized States would soon accede to the Convention was a positive development of relevance to various aspects of the question of the Indian Ocean. UN وقيام الولايات المتحدة وبلدان صناعية أخرى بالانضمام في وقت قريب الى هذه الاتفاقية يعتبر أمرا إيجابيا فيما يتعلق بجوانب شتى من مسألة المحيط الهندي.
    Interim study of the question of honoraria payable to members UN الدراسة المؤقتة المتعلقة بمسألة اﻷتعاب التي تدفع إلى
    If it ran out of time, the Committee could consider deferring to a later date its consideration of the question of strengthening external oversight mechanisms. UN وإذا ما كان الوقت ضيقا، فإنه يمكن عندئذ التفكير في إرجاء استعراض المسألة المتعلقة بتعزيز آليات المراقبة الخارجية.
    The problem of the refugees was rooted in the political issue of the question of Palestine. UN إن مشكلة اللاجئين ذات لب سياسي، فهي جزء أساسي من قضية فلسطين.
    The Chairperson-Rapporteur stated that the practical relevance of the question of legal representation was limited. UN 45- وذكر الرئيس - المقرر أن الأهمية العملية التي تتسم بها مسألة التمثيل القانوني محدودة.
    7. The Council resumed consideration of the question of coordination, programme and other questions (agenda item 7), namely, sub-item (a), Report of coordination bodies and sub-item (b), Proposed strategic framework for the biennium 2006-2007, at its 52nd plenary meeting, on 16 September 2004. UN 7 - في الجلسة العامة 52، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2004، استأنف المجلس النظر في مسألة مسائل التنسيق والبرامج ومسائل أخرى (البند 7 من جدول الأعمال)، وبالتحديد في البندين الفرعيين (أ)، تقارير هيئات التنسيق، و (ب) الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2006-2007.
    54. The United Nations has also been seized of the question of reparations for victims. UN 54 - تعالج الأمم المتحدة أيضا مسألة منح تعويضات إلى الضحايا.
    It was further suggested that the issue would have to be dealt with in the context of the question of applicable law and the respective roles of the court and the custodial State. UN كما ذكر أنه سيتوجب تناول هذه القضية في إطار مسألة القانون الواجب التطبيق ودور كل من المحكمة والدولة المتحفظة.
    The gravity of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council seems only to increase with each passing day. UN ويبدو أن مسألة التمثيل العادل وزيادة أعضاء المجلس تزداد أهميتها يوما بعد يوم.
    The accessions by Belarus, Kazakhstan and Ukraine signified the successful solution of the question of tactical and strategic nuclear weapons located in territories of those States as a result of the dissolution of the Soviet Union. UN ويدل أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان إلى المعاهدة على نجاح حل مسألة اﻷسلحة النووية التعبوية والاستراتيجية الواقعة في أراضي هذه الدول نتيجة لحل الاتحاد السوفياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد