ويكيبيديا

    "of the recommendations of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصيات مجلس
        
    • التوصيات الواردة في
        
    • التوصيات الصادرة عن
        
    • بتوصيات
        
    • توصيات مؤتمر
        
    • من توصيات
        
    • لتوصيات مجلس
        
    • توصيات لجنة
        
    • توصيات اللجنة
        
    • على توصيات
        
    • إلى توصيات
        
    • التوصيات التي تضمنتها
        
    • للتوصيات الواردة في
        
    • للتوصيات الصادرة عن
        
    • توصيات الاجتماع
        
    UNOPS: Report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the year 2012 UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن عام 2012
    The Advisory Committee would review the Secretary-General's response to the weaknesses identified when he submitted his next report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on peacekeeping operations. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية ستستعرض رد الأمين العام بشأن جوانب الضعف التي أثيرت، وذلك عندما يقدم الأمين العام تقريره القادم عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام.
    Measures also include a national peacebuilding conference and the implementation of the recommendations of the Human Rights Council. UN كما تشمل التدابير عقد مؤتمر وطني لبناء السلام وتنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان.
    In addition, to the extent such a text would promote better understanding of secured transactions, it would promote implementation of the recommendations of the Guide. UN وبقدر ما يُثري هذا النص فهم المعاملات المضمونة، يمكن لهذا النص أن يعزز تنفيذ التوصيات الواردة في الدليل.
    Analysis and state of implementation of the recommendations of the Permanent Forum at its fourth session UN تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم في دورته الرابعة وحالة تنفيذها
    The Committee stresses the importance of full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتؤكد اللجنة أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بصورة كاملة وعلى وجه السرعة.
    The Committee stresses the need for full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتشدد اللجنة على ضرورة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على نحو تام وعاجل.
    The Advisory Committee stresses the need for full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما على وجه السرعة.
    The Committee stresses the importance of full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تنفيذا تاما.
    Status of implementation of the recommendations of the Board: overall observations UN ثانيا - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات: ملاحظات عامة
    UNFPA agrees with the importance of timely implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN يوافق صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في حينها له أهمية.
    UNFPA regularly provides a report to the Executive Board on the status of the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN ويقدِّم الصندوق بانتظام تقريراً إلى المجلس التنفيذي عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    The AAC also suggested that, as a best practice, DOS follow up the implementation status of the recommendations of the Board of Auditors. UN واقترحت اللجنة أيضا أن تضطلع الشعبة بمتابعة حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كإحدى أفضل الممارسات.
    The Operations Committee monitors the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on a quarterly basis, and keeps the Executive Committee informed of outstanding issues and progress made. UN وترصد لجنة الأمم المتحدة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات كل ثلاثة شهور، وتبقي اللجنة التنفيذية على علم بالقضايا المعلقة والتقدم الذي تم إحرازه.
    Analysis of the status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2009 UN المرفق 1 - تحليل حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009
    Some of the recommendations of the Board of Auditors require action by these partner organizations. IV. Conclusion UN وتستوجب بعض توصيات مجلس مراجعي الحسابات اتخاذ إجراءات من طرف بعض هذه المنظمات الشريكة.
    :: Advice to the follow-up committee on the implementation of the recommendations of the inclusive political dialogue UN :: تقديم المشورة إلى لجنة المتابعة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الحوار السياسي الشامل
    Having taken note of the recommendations of the Twenty-fourth Session of the Islamic Commission for Economic, Cultural and Social Affairs; UN وإذ اطلع على التوصيات الصادرة عن الدورة الرابعة والعشرين للجنة الإسلامية للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية،
    We have taken due note of the recommendations of the co-facilitators in the area of capacity-building, which is an essential element of national ownership. UN لقد أحطنا علما على النحو الواجب بتوصيات الميسرين المشاركين في ميدان بناء القدرات، وهو عنصر جوهري في الملكية الوطنية.
    Implementation of the recommendations of the Second United Nations UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف
    At least 50% of the recommendations of the GM and the secretariat are reflected in the recommendations of the CRIC UN الأخذ بنسبة 50 في المائة على الأقل من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    The Advisory Committee stresses the need for full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التنفيذ الكامل والسريع لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations UN تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    The Advisory Committee recommends approval of the recommendations of the Working Group contained in the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على توصيات الفريق العامل الواردة في تقرير الأمين العام.
    The Board will be invited to appoint members of the Advisory Body for 2009 on the basis of the recommendations of the regional groups. UN وسيُدعى المجلس إلى تعيين أعضاء الهيئة الاستشارية لعام 2009 بالاستناد إلى توصيات المجموعات الإقليمية.
    4. Also requests the Secretary-General to utilize electronic means to the fullest extent possible in the dissemination, in as many official languages as feasible, of information related to that report and any other information that the Department for Disarmament Affairs gathers on an ongoing basis in regard to the implementation of the recommendations of the United Nations study; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستفيد بأقصى قدر ممكن من الوسائل الإلكترونية في نشر المعلومات المتصلة بالتقرير، وكذلك أية معلومات أخرى تجمعها إدارة شؤون نزع السلاح بصورة مستمرة فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي تضمنتها دراسة الأمم المتحدة، وذلك بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية؛
    The support of the G-8 for the idea of sending international observers to Palestinian territory is an important step forward; such action would guarantee the impartial application of the recommendations of the Mitchell report. UN إن تأيــد مجموعة الـ 8 لفكرة إرسال مراقبين دوليين إلى الأراضي الفلسطينية يمثل خطوة هامة إلى الأمام. ومن شأن هذا الإجراء أن يضمن التطبيق النزيه للتوصيات الواردة في تقرير ميتشيل.
    In addition, we support the implementation by all States of the recommendations of the 2006 and 2010 Review Conferences. UN بالإضافة إلى ذلك ندعم تنفيذ جميع الدول للتوصيات الصادرة عن المؤتمرين الاستعراضيين المنعقدين في 2006 و 2010.
    UNCTAD should play an important role in promoting the implementation of the recommendations of the Meeting and in facilitating their follow up. UN وقال إنه ينبغي لﻷونكتاد أن يؤدي دورا هاماً في تشجيع تنفيذ توصيات الاجتماع وفي تيسير متابعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد