ويكيبيديا

    "of the regional initiative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرة الإقليمية
        
    • للمبادرة الإقليمية
        
    • المبادرة الاقليمية
        
    His Excellency President Yoweri Museveni of Uganda, Chairperson of the Regional Initiative on Burundi UN وفخامة رئيس أوغندا يويري موسيفيني، رئيس المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي،
    The report further undermines the support of the Regional Initiative from the United Nations and the rest of the international community. UN والتقرير يقوض أيضا الدعم المقدم إلى المبادرة الإقليمية للأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    As Chair of the Regional Initiative on Burundi, Uganda has played a leading role in efforts to find a just and lasting solution to the internal conflict in Burundi. UN وأوغندا، بوصفها رئيسة المبادرة الإقليمية المعنية ببوروندي، تضطلع بدور قيادي في الجهود الرامية إلى إيجاد حل عادل ودائم للصراع الداخلي في بوروندي.
    Bolivia, Ecuador, Guatemala, Honduras and Peru are the focus countries of the Regional Initiative, with Mexico and Panama participating at the regional level as well as in south-south cooperation among countries. UN وينصب تركيز المبادرة الإقليمية على بوليفيا وإكوادور وبيرو وغواتيمالا وهندوراس، وتشارك المكسيك وبنما على المستوى الإقليمي وكذلك في مجال التعاون بين بلدان الجنوب.
    Taking note of the message received from the Secretary-General in support of the Regional Initiative of the International Conference on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo, UN وإذ نحيط علما بالرسالة الواردة من الأمين العام دعما للمبادرة الإقليمية للمؤتمر الدولي بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Her country welcomed the establishment of the regional virtual centre in Budapest, which would facilitate the implementation of the Regional Initiative on technology foresight for Central and Eastern Europe and the Newly Independent States. UN وبلدها يرحب بإنشاء المركز الافتراضي الإقليمي في بودابست، الذي سييسر تنفيذ المبادرة الإقليمية بشأن الاستثمار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    Expressing its gratitude to the States of the Regional Initiative for peace in Burundi, the African Union and the United Nations Operation in Burundi (ONUB) for their significant contribution to the success of the political transition, UN وإذ يعرب عن عرفانه للدول المشاركة في المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، وللاتحاد الأفريقي ولعملية الأمم المتحدة في بوروندي لمساهمتها الهامة في نجاح العملية السياسية،
    The members of the Council paid tribute to the efforts made by the States of the Regional Initiative on Burundi and the Facilitation, in particular South Africa, as well as by the African Union, to bring peace to Burundi. UN ونوّه أعضاء مجلس الأمن بالجهود التي بذلتها دول المبادرة الإقليمية وعملية التيسير، ولا سيما جنوب أفريقيا، وكذلك الاتحاد الأفريقي، في خدمة السلام في بوروندي.
    Expressing its gratitude to the States of the Regional Initiative for peace in Burundi, the African Union and the United Nations Operation in Burundi (ONUB) for their significant contribution to the success of the political transition, UN وإذ يعرب عن عرفانه للدول المشاركة في المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، وللاتحاد الأفريقي ولعملية الأمم المتحدة في بوروندي لمساهمتها الهامة في نجاح العملية السياسية،
    The Government and people of Burundi should stand to benefit enormously from the continued close engagement of the Regional Initiative in addressing the enormous challenges that remain in restoring security and consolidating peace nationwide. UN ويتعين على حكومة بوروندي وشعبها النهوض من أجل جني فوائد جمة من التزام المبادرة الإقليمية المستمر والوثيق بالتصدي للتحديات الضخمة التي لا يزال يتعين مواجهتها على صعيد إقرار الأمن وتوطيد السلم على نطاق وطني.
    19. Despite an initial reluctance to enter into talks, the Government subsequently agreed following consultations with members of the Regional Initiative. UN 19 - ورغم إحجام الحكومة في بادئ الأمر عن الدخول في محادثات، وافقت على ذلك في وقت لاحق إثر مشاورات مع أعضاء المبادرة الإقليمية.
    " The Security Council invites the States of the Regional Initiative to continue to work with the Burundian authorities on the consolidation of peace in the country and in the region. UN " ويدعو مجلس الأمن دول المبادرة الإقليمية إلى مواصلة العمل مع السلطات البوروندية من أجل توطيد أركان السلام في البلد وفي المنطقة.
    435. The two delegations agreed to try to bring the negotiations to a successful conclusion; these will be organized in the framework of the Regional Initiative for peace, security and development in the countries of the Great Lakes subregion. UN 435- ولقد اتفق الوفدان على الخروج من هذه المفاوضات بنتيجة ناجحة، وهي ستُنظَّم في إطار المبادرة الإقليمية المتعلقة بالسلام والأمن والتنمية في بلدان منطقة البحيرات الكبرى دون الإقليمية.
    President of the Republic of Uganda (Chairman of the Regional Initiative) UN رئيس جمهورية أوغندا (رئيس المبادرة الإقليمية)
    President of the United Republic of Tanzania (Vice-Chairman of the Regional Initiative) UN بينجامان مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة (نائب رئيس المبادرة الإقليمية)
    " The Security Council supports the decision of the 19th regional Head of States summit of the Regional Initiative to direct the Palipehutu Forces Nationales de Libération (FNL), to enter into negotiation immediately and conclude a ceasefire agreement by 30 December 2002 or face the consequences. UN ``ويؤيد مجلس الأمن القرار الذي اتخذه مؤتمر القمة الإقليمي التاسع عشر لرؤساء الدول التي اتخذت المبادرة الإقليمية لتوجيه قوات باليبيهوتو، قوات التحرير الوطنية، إلى الدخول في مفاوضات على الفور وإبرام اتفاق لوقف إطلاق النار بحلول 30 كانون الأول/ديسمبر 2002 أو مواجهة العواقب.
    " The Security Council calls on the States of the Regional Initiative to mark the installation of the transitional government by further enhancing their bilateral and regional cooperation with the new government. UN " ويدعو مجلس الأمن دول المبادرة الإقليمية إلى أن تحتفل بتنصيب الحكومة الانتقالية عن طريق مواصلة تعزيز تعاونها الثنائي والإقليمي مع الحكومة الجديدة.
    I have, therefore, asked my Special Representative for the Great Lakes region, Berhanu Dinka, and my Representative in Burundi, Jean Arnault, to undertake consultations with the Facilitator, the Burundi parties, the member countries of the Regional Initiative and the Organization of African Unity. UN ولهذا طلبت من ممثلي الخاص في منطقة البحيرات الكبرى، برهانو دنكــــا، ومن ممثلي فـي بوروندي، جان أرنو، إجراء مشاورات مع الميسِّر ومع الأطراف البوروندية والبلدان الأعضاء في المبادرة الإقليمية ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Some insisted that countries that had an influence on FNL and FDD should put pressure on the movements, noting that a summit of the Regional Initiative was going to be organized soon. UN وأكد البعض أن البلدان التي لها تأثير على قوات التحرير الوطنية وجبهة الدفاع عن الديمقراطية ينبغي أن تمارس ضغطا على الحركتين، ولاحظوا أنه سيجري قريبا تنظيم اجتماع قمة للمبادرة الإقليمية.
    The mechanism would include representatives of the Regional Initiative, the international donor community, the African Union and the United Nations and would convene monthly and hold joint meetings regularly with the Government of Burundi. UN وتضم الآلية ممثلين للمبادرة الإقليمية ومجتمع المانحين الدوليين والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتجتمع كل شهر وتعقد اجتماعات مشتركة مع حكومة بوروندي.
    1. In his capacity as Chairman of the Regional Initiative on Burundi, President Yoweri Kaguta Museveni has been abreast of developments in the Burundi peace process, particularly with regard to: UN 1 - ظل فخامة الرئيس يويرى كاغوتا موسيفيني، بوصفه رئيسا للمبادرة الإقليمية المتعلقة ببوروندي، متابعا للتطورات في عملية السلام في بوروندي، لا سيما فيما يتعلق بالآتي:
    The programme of the Regional Initiative for 2003 and 2004 was currently under preparation. UN وجار حاليا اعداد المبادرة الاقليمية لعام 2003 وعام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد