ويكيبيديا

    "of the responses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الردود
        
    • إلى الردود
        
    • للردود التي
        
    • للردود الواردة
        
    • الردود التي
        
    • الردود الواردة
        
    • على الردود
        
    • من ردود
        
    • بالردود التي
        
    • بالردود الواردة
        
    • الاستجابات
        
    • من الإجابات
        
    • هذه الردود
        
    • الردود إلى
        
    • الاجابات
        
    The host country delegation would seek to obtain copies of the responses and see how that could help to address the problem. UN وبين أن وفد البلد المضيف سيطلب الحصول على نسخ من الردود ليرى كيف يمكن أن يساعد ذلك على التصدي للمشكلة.
    Clarification would also be appreciated regarding the status of the memorandum of understanding and plan of action referred to in paragraph 10 of the responses. UN ومما يبعث على التقدير أيضا الإيضاح فيما يتعلق بمركز مذكرة التفاهم وخطة العمل المشار إليهما في الفقرة 10 من الردود.
    On the basis of the responses received, the Inspectors conducted an interview with the Deputy High Commissioner for Human Rights, accompanied by two staff members. UN واستناداً إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان استعراضاً مع نائب المفوضة السامية، برفقة موظفين اثنين.
    32. In the final update of this study, a review will be made of the responses so far given to these recommendations. UN ٢٣- وفي النسخة المستكملة النهائية من هذا التقرير، سوف يكون هناك استعراض للردود التي وردت حتى اﻵن بشأن هذه التوصيات.
    A summary of the responses received from Member States, arranged according to thematic area, is presented in section II below. UN ويرد في الباب ثانيا أدناه ملخّص للردود الواردة من الدول الأعضاء مرتَّبة تبعا للمجال المواضيعي.
    On the basis of the responses received, the Inspector conducted interviews with officials of participating organizations. UN وبناءً على الردود التي تلقتها، أجرى المفتش مقابلات مع مسؤولين في هذه المؤسسات.
    On the basis of the responses received, the Inspectors conducted interviews with officials of the participating organizations. UN وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في ضوء الردود الواردة.
    Older women's health was mentioned in only 19 of the responses reviewed. UN ولم يرد ذكر صحة المسنات إلا في 19 من الردود التي تم استعراضها.
    Unfortunately, few of the responses referred to situations of emotional neglect and cruelty. UN وللأسف، لم يشر سوى عدد صغير من الردود إلى حالات تنطوي على إهمال عاطفي وقسوة.
    Table 1 provides a composite of the responses received in the survey. UN ويقدم الجدول ١ مجموعة من الردود التي تم الحصول عليها والتي ترد في الدراسة الاستقصائية.
    The remaining third of the responses referred to national laws providing for the means of trafficking as a constituent element of the offence of trafficking in children. UN وأشار الثلث الباقي من الردود إلى قوانين وطنية تنص على وسيلة الاتجار كَرُكن من أركان جريمة الاتجار بالأطفال.
    The present report presents the main conclusion of phase I of the assessment, on the basis of the responses received. UN ويعرض هذا التقرير الاستنتاج الرئيسي للمرحلة الأولى من التقييم، استنادا إلى الردود الواردة.
    On the basis of the responses received, the Inspectors conducted an interview with the Deputy High Commissioner for Human Rights, accompanied by two staff members. UN واستناداً إلى الردود الواردة، أجرى المفتشان استعراضاً مع نائب المفوضة السامية، برفقة موظفين اثنين.
    The following are summaries of the responses made by the Director of the Investments Management Service, the Representative of the Secretary-General and the members of the Investments Committee: UN وفيما يلي عرض موجز للردود التي قدمتها مديرة الدائرة، وممثل الأمين العام، وأعضاء لجنة الاستثمارات:
    8. The sixth quinquennial survey provided a technical analysis of the responses of Governments to the survey. UN 8- وقد وفرت الدراسة الاستقصائية الخمسية السادسة تحليلا تقنيا للردود الواردة من الحكومة على الاستبيان.
    On the basis of the responses received, the Inspectors conducted interviews with officials of the participating organizations. UN وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات المشاركة في ضوء الردود الواردة.
    Many of the responses by business actors shared the view that indigenous peoples could stand to benefit from extractive industries. UN وأعرب العديد من ردود الفاعلين من قطاع الأعمال عن رأي مفاده أن الشعوب الأصلية يمكن أن تستفيد من الصناعات الاستخراجية.
    12. In line with paragraph 10 of article 10, every six months the secretariat must inform Parties of the responses that it has received. UN 12 - وتبعا للفقرة 10 من المادة 10، يجب على الأمانة أن تقوم كل ستة أشهر بإبلاغ الأطراف بالردود التي تلقتها.
    The week of 11 to 15 February was dedicated to the deliberation of the responses received as well as the redelivered main body from the delegation. UN وخُصص الأسبوع الممتد من 11 إلى 15 شباط/فبراير للتداول بالردود الواردة وبالعرض الذي أعاد الوفد تقديمه.
    One of the responses to this dilemma is the concept of a green economy, which is gaining ever-greater support. UN إن إحدى الاستجابات لهذه المعضلة تتمثل في مفهوم الاقتصاد الأخضر، الذي يحظى بدعم متزايد.
    Forty per cent of the responses pertaining to joint activities expressed, for example, a positive perception of the role of synergies in strengthening implementation at the national, regional and global levels. UN وعلى سبيل المثال، أعربت 40 في المائة من الإجابات المتصلة بالأنشطة المشتركة عن فكرة إيجابية عن دور التآزر في تعزيز التنفيذ على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية.
    We would, therefore, request that copies of the responses of the Government of India be made part of the official records of the proceedings of the Seventieth Session of the Committee and be posted on the website as well. UN ولذلك تطلب جعل نسخ من ردود حكومة الهند جزءاً من المحاضر الرسمية للدورة السبعين للجنة ونشر هذه الردود في الموقع على الشبكة أيضاً.
    5. While the level of response can be considered acceptable, an analysis of the contents of the responses provides the following scenario. UN 5- وفي حين قد يعتبر مستوى الاجابة ردا على الاستبيان مقبولا، فإن تحليل محتويات الاجابات يعرض المخطط الافتراضي التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد