Its establishment was conceived within the framework of the second phase of the restructuring of the Secretariat. | UN | وكان تصميم إنشائها قد تم في إطار المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة. |
Completion of the restructuring of the Ministry of Justice to include planning, statistics and judicial inspection units | UN | إنجاز إعادة تشكيل وزارة العدل بحيث تشمل وحدات للتخطيط والإحصاءات والتفتيش القضائي |
The continuation and completion of the restructuring of the armed forces is a priority task. | UN | إن العمل حتى النهاية على مواصلة عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة يتسم بطابع الأولوية. |
The change in non-post requirements reflects the redistribution of resources as part of the restructuring of the Office. | UN | ويعزى التغيير في الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى إعادة توزيع الموارد في إطار إعادة هيكلة المكتب. |
Transitional measures related to the implementation of the restructuring of the Broadcast and Conference Support Section | UN | التدابير الانتقالية المتعلقة بتنفيذ إعادة هيكلة قسم دعم البث والمؤتمرات |
She favoured an in-depth analysis of the restructuring of the Centre for Human Rights and would wait for a definitive review on the matter. | UN | وقالت إنها تحبذ إجراء تحليل متعمق ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، وستنتظر إجراء استعراض قاطع للمسألة. |
UNMIS: 1 memorandum of understanding negotiated as a result of the restructuring of the Mission | UN | بعثة الأمم المتحدة في السودان: مذكرة تفاهم واحدة جرى التفاوض بشأنها نتيجة لإعادة هيكلة البعثة |
Measures for strengthening oversight and quality control are being developed in the context of the restructuring of BDP. | UN | أما تدابير تعزيز الرقابة ومراعاة الجودة فيجري وضعها في سياق إعادة تشكيل مكتب السياسات الإنمائية. |
They would also monitor the progress of the restructuring of the Sierra Leonean police force. | UN | ويقومون أيضا بعملية رصد التقدم المحرز في إعادة تشكيل قوة الشرطة في سيراليون. |
The act should regulate the organization and financing of the restructuring of urban areas. | UN | وسيقوم القانون بوضع قواعد لتنظيم وتمويل إعادة تشكيل المناطق الحضرية. |
A comprehensive report could be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session after the completion of the restructuring of the Centre for Human Rights. | UN | ويمكن أن يقدم تقرير شامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان. |
The Department of Peacekeeping Operations commented that this would be done in the context of the restructuring of the Personnel Management and Support Service. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن ذلك سوف يتم في سياق إعادة تشكيل دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم. |
In addition, the successful completion of the restructuring of the country's armed forces is key to ensuring the consolidation of durable peace in the country. | UN | وعلاوة على ذلك، يعد النجاح في إتمام عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة في البلاد عاملا رئيسيا لتوطيد السلام الدائم فيها. |
In the context of the restructuring of the number of sectors from 4 to 2, additional patrols were conducted for security purposes. | UN | في سياق إعادة هيكلة عدد القطاعات من 4 إلى 2، أجريت دوريات إضافية لأغراض أمنية. |
The decrease in non-post resources represents the redistribution of resources as part of the restructuring of the Office. | UN | ويمثل نقص الموارد غير المتعلقة بالوظائف إعادة توزيع الموارد في إطار إعادة هيكلة المكتب. |
The system was also expanded through the creation of an unemployment compensation system designed to address the consequences of the restructuring of the economic sector. | UN | وتم أيضا توسيع نطاقه باستحداث نظام تعويض للبطالة يستهدف التصدي لآثار إعادة هيكلة القطاع الاقتصادي. |
This result was mainly a consequence of the restructuring of the milling sector and the continuing shortage of agricultural inputs owing to the scarcity of Government funding. | UN | ونتج هذا، أساسا، عن إعادة هيكلة قطاع المطاحن واستمرار نقص المستلزمات الزراعية بسبب ندرة التمويل الحكومي. |
An example of the restructuring of the automobile industry served to illustrate the analysis. | UN | وقد طُرح نموذج ﻹعادة تشكيل صناعة السيارات لتوضيح جوانب التحليل. |
The annex also gave a breakdown by section of the effects of the transfers between sections as a result of the first phase of the restructuring of the Secretariat. | UN | كما يرد في المرفق تفصيل حسب الباب لﻵثار المترتبة على تنقل الوظائف بين اﻷبواب نتيجة ﻹعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة. |
The Board therefore, as indicated in paragraph 6 of its report, has yet to conduct a review of the restructuring of the peacekeeping operations. | UN | وبالتالي، لم يجر المجلس بعد استعراضا لإعادة هيكلة عمليات حفظ السلام، وذلك على النحو المبين في تقريره. |
She wished to emphasize that no staff member had been separated as a result of the restructuring of the publishing services. | UN | وأعربت عن رغبتها في التشديد على أنه لم يُفصل أي موظف نتيجة لإعادة هيكلة خدمات النشر. |
8. The Non-Aligned Movement had taken note of the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations and the establishment of the Department of Field Support. | UN | 8 - وأردفت قائلة إن حركة عدم الانحياز أحاطت علما بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
43.1 The Department for Policy Coordination and Sustainable Development was established following the second phase of the restructuring of the Secretariat as approved by General Assembly resolution 47/212. | UN | ٤٣-١ أنشئت ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة عقب المرحلة الثانية لاعادة هيكلة اﻷمانة العامة على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٧/٢١٢. |
In accordance with Assembly resolution 50/214 of 23 December 1995, four posts (one Under-Secretary General, one P-5 and two General Service) were converted to established posts in 1996-1997 and the conversion of the remaining five temporary posts (one D-1, one P-5, one P-4 and two General Service) has been deferred until completion of the restructuring of the programme of work. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ تم تحويل أربع وظائف )واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام، وواحدة برتبة ف - ٥ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة( إلى وظائف ثابتــة فــي الفتــرة ١٩٩٦-١٩٩٧، وتأجل تحويل بقية الوظائف الخمس المؤقتة )واحدة برتبة مد -١ وواحدة برتبة ف -٥ وواحدة برتبة ف - ٤ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة( إلى أن يتم إعادة تنظيم برنامج العمل. |
Moreover, in the area of economic reform, priority was given to analysis of the restructuring of the State-owned sector. | UN | وعلاوة على ذلك أعطيت اﻷولوية في مجال الاصلاح الاقتصادي لتحليل اعادة تشكيل القطاع المملوك للدولة. |
25A.6 As part of the restructuring of the Secretariat, a number of changes have been made in the responsibilities of the Office. | UN | ٢٥ ألف - ٦ وكجزء من عملية إعادة تنظيم هيكل اﻷمانة العامة، أجري عدد من التغييرات في مسؤوليات المكتب. |