ويكيبيديا

    "of the rule of law in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيادة القانون في
        
    • لسيادة القانون في
        
    • حكم القانون في
        
    • المتعلقة بسيادة القانون في
        
    • دولة القانون في
        
    • القانون وتعزيزها في
        
    • مسألة سيادة القانون من
        
    • وسيادة القانون في
        
    • لحكم القانون في
        
    In the name of the rule of law in international relations, we denounce that denial with all our might. UN وباسم سيادة القانون في العلاقات الدولية نستنكر حرماننا من حقنا أشد استنكار وبكل ما أوتينا من قوة.
    I would particularly stress the centrality of the rule of law in promoting sustainable development and sustained economic growth. UN أود أن أؤكد على نحو خاص على مركزية سيادة القانون في تشجيع التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المستمر.
    This response therefore focuses on the significance of the rule of law in societies devastated by conflict and transitional justice. UN وبالتالي، يركز هذا الرد على أهمية سيادة القانون في المجتمعات التي دمرتها النزاعات وعلى العدالة الانتقالية.
    Both topics related to the more general notion of the rule of law in international relations. UN وكلاهما ذو صلة بالمفهوم الأعم لسيادة القانون في العلاقات الدولية.
    I strongly hope this effort will contribute to the fight that only Pakistanis can carry forward against impunity and for the strengthening of the rule of law in their country. UN ويحدوني أمل قوي في أن يسهم هذا الجهد في الكفاح الذي تستطيع باكستان وحدها أن تضطلع به ضد الإفلات من العقاب وتعزيز حكم القانون في ذلك البلد.
    Summary of the panel discussion on the role of UNCITRAL in the promotion of the rule of law in conflict and post-conflict societies UN ملخص حلقة النقاش حول دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات الخارجة منها
    The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security UN تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين
    This scourge has eroded the basic fabric of our society and has jeopardized the very existence of the rule of law in some countries. UN لقد نخرت هذه الآفة في النسيج الأساسي لمجتمعنا وعرضت للخطر سيادة القانون في بعض البلدان.
    2 reports on the state of the rule of law in countries with peacekeeping operations UN إعداد تقريرين عن حالة سيادة القانون في البلدان التي لديها عمليات حفظ السلام
    The work of the Court contributes to our efforts to include the concept of the rule of law in the many ongoing initiatives undertaken within the United Nations system. UN إن عمل المحكمة يسهم في جهودنا لإدراج مفهوم سيادة القانون في المبادرات العديدة الجارية المتخذة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Programme enjoyed high credibility, which had been reinforced by the inclusion of the topic of the rule of law in the agenda of the Sixth Committee. UN فالبرنامج يحظى بمصداقية عالية، تعززت بإدراج موضوع سيادة القانون في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    :: 2 reports on the state of the rule of law in countries with peacekeeping operations UN :: إعداد تقريرين عن حالة سيادة القانون في البلدان التي توجد بها عمليات لحفظ السلام
    Equality before the law was fundamental to the establishment of the rule of law in society. UN فالمساواة أمام القانون أمر أساسي لإرساء سيادة القانون في المجتمع.
    Respect for international humanitarian law is an essential component of the rule of law in conflict situations. UN ويشكل احترام القانون الإنساني الدولي مكونا أساسيا من مكونات سيادة القانون في حالات النزاع.
    The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security UN تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين
    The ultimate goal of the Tribunal's legacy strategy is entrenchment of the rule of law in the former Yugoslavia. UN ويتمثل الهدف النهائي المتوخى من الاستراتيجية المتعلقة بإرث المحكمة في ترسيخ سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة.
    This situation indicated the severe limitations that existed for the enforcement of the rule of law in the country. UN وهذا الوضع يوضح العوائق الشديدة التي تعوق فرض سيادة القانون في البلد.
    In conclusion, we note that the Secretary-General identifies in paragraph 273 the establishment of the rule of law in international affairs as a central priority. UN ختاما نلاحظ أن الأمين العام يعّرف، في الفقرة 273، إقرار سيادة القانون في الشؤون الدولية بصفته أولوية مركزية.
    It had confirmed the fundamental role of the rule of law in furthering international peace and security, human rights and development. UN فقد أكد الدور الأساسي لسيادة القانون في دعم السلام والأمن الدوليين، وحقوق الإنسان، والتنمية.
    A comprehensive assessment of the current state of the rule of law in Myanmar was needed, with particular attention to the judiciary. UN وأضاف أنه يلزم إجراء تقييم شامل للحالة الجارية لسيادة القانون في ميانمار، مع إيلاء اهتمام خاص للقضاء.
    A number of speakers called for better protection of minorities in Kosovo and the strengthening of the rule of law in Kosovo. UN ودعا عدد من المتحدثين إلى تحسين حماية الأقليات في كوسوفو وتعزيز حكم القانون في هذا الإقليم.
    In particular, the Commission noted that in paragraph 4 of that resolution the Assembly had called upon the United Nations system to systematically address aspects of the rule of law in relevant activities and that in paragraph 6 it had encouraged the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities. UN ولاحظت اللجنة بخاصة أن الجمعية العامة دعت في الفقرتين 4 من ذلك القرار منظومة الأمم المتحدة إلى أن تعالج منهجيا الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في الأنشطة ذات الصلة، وأنها شجّعت في الفقرة 6، الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    Reaffirm their willingness, within the context of multilateral cooperation between French-speaking countries, to contribute to the search for lasting solutions to Burundi's problems and the strengthening of the rule of law in that country; UN يؤكدون من جديد عزمهم على المساهمة في إطار التعاون المتعدد اﻷطراف بين البلدان الناطقة بالفرنسية، في البحث عن حلول دائمة للمشاكل التي تواجهها بوروندي وفي تعزيز دولة القانون في ذلك البلد،
    The promotion and strengthening of the rule of law in the maintenance of international peace and security UN النهوض بسيادة القانون وتعزيزها في سياق صون السلام والأمن الدوليين
    It is a question of the rule of law in terms of procedure, wherein a valid issue of compliance with the Charter has been invoked as a result of the Secretary-General's dismissal of the application of Taiwan for United Nations membership. UN هي مسألة سيادة القانون من حيث الإجراءات، لأنها تنطوي على مسألة ذات جدارة تتعلق بالامتثال للميثاق وناتجة عن رفض الأمين العام طلب تايوان للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    This is crucial to instil the notion of accountability and of the rule of law in a postconflict society. UN وهذه مسألة حاسمة لغرس مفهوم المساءلة وسيادة القانون في مجتمع خارج من غمرة نزاع.
    Those judges, prosecutors and defence lawyers are the actors that will most fundamentally contribute to the lasting development of the rule of law in the region, which, 15 years ago, was still the scene of one of the most brutal conflicts of the twentieth century. UN فهؤلاء القضاة والمدعو العامون ومحامو الدفاع هم الجهات الفاعلة التي تساهم أكبر مساهمة رئيسية في التطوير الدائم لحكم القانون في المنطقة، وهي منطقة كانت قبل 15 عاما لا تزال مشهدا من أقسى مشاهد الصراعات الوحشية في القرن العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد