ويكيبيديا

    "of the security sector reform" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصلاح قطاع الأمن
        
    • إصلاح القطاع الأمني
        
    • لإصلاح قطاع الأمن
        
    • بإصلاح قطاع الأمن
        
    • المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني
        
    • لإصلاح القطاع الأمني
        
    Improved management capacity of the security sector reform Permanent Secretariat UN تحسين القدرة الإدارية للأمانة الدائمة على إصلاح قطاع الأمن
    (iv) Increased number of police officers and agents trained within the framework of the security sector reform process UN ' 4` ازدياد عدد ضباط وأفراد الشرطة المدربين في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن
    The incumbent of the post will carry out general clerical and organizational needs of the security sector reform Section. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أداء الأعمال الكتابية العامة وتلبية الاحتياجات التنظيمية في قسم إصلاح قطاع الأمن.
    This measure will strengthen the overall capacity of the Ministry of Justice in planning and implementing the justice-related components of the security sector reform programme. UN وسيعزز هذا التدبير القدرة الإجمالية لوزارة العدل في مجال تخطيط وتنفيذ عناصر برنامج إصلاح القطاع الأمني المتصلة بالعدل.
    The Group requested the Government of Guinea to take the necessary steps to facilitate the continued implementation of the security sector reform programme. UN ودعا الفريق حكومة غينيا إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتيسير مواصلة تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني.
    :: 3 seminars with civil society organizations, parliamentarians and journalists to promote a common understanding of the security sector reform framework legislation UN :: عقد 3 حلقات دراسية مع منظمات المجتمع المدني والصحفيين لتعزيز الفهم المشترك للتشريعات الإطارية لإصلاح قطاع الأمن
    Weekly technical coordination meetings of the security sector reform Commission and monthly meetings of the Joint Security Sector Reform Commission UN اجتماعات تنسيق فنية أسبوعية تعقدها لجنة إصلاح قطاع الأمن واجتماعات شهرية تعقدها اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن
    The Advisory Committee recognizes the importance of the security sector reform for the long-term stabilization of the Democratic Republic of the Congo. UN تدرك اللجنة الاستشارية أهمية إصلاح قطاع الأمن بالنسبة لإحلال الاستقرار على المدى الطويل في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The implementation of the security sector reform, however, still faced many challenges. UN ومع ذلك، لا يزال تنفيذ إصلاح قطاع الأمن يواجه العديد من التحديات.
    The core functions of the security sector reform Unit are as follows: UN وتضطلع وحدة إصلاح قطاع الأمن بالمهام الأساسية التالية:
    (iv) Increased number of police officers and agents trained within the framework of the security sector reform process UN ' 4` ازياد عدد ضباط وأفراد الشرطة المدربين في إطار عملية إصلاح قطاع الأمن
    :: Weekly meetings with national authorities for efficient planning and implementation of the security sector reform strategy UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطات الوطنية من أجل التخطيط والتنفيذ الفعالين لاستراتيجية إصلاح قطاع الأمن
    Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors on the implementation of the security sector reform programmes UN تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    Organization of 60 resource mobilization meetings between the Government and donors for the implementation of the security sector reform programmes UN :: تنظيم 60 اجتماعا بين الحكومة والمانحين لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج إصلاح قطاع الأمن
    Implementation of the security sector reform programme has been stalled for the past year and needs to be reinvigorated. UN وقد توقف تنفيذ برنامج إصلاح القطاع الأمني على امتداد السنة الماضية ويتعين أن يعاد تنشيطه.
    These are issues that need to be addressed as part of the security sector reform effort. UN وهذه مسائل يتعين التعامل معها في إطار جهود إصلاح القطاع الأمني.
    The meeting did not, however, yield any concrete pledges in support of the security sector reform process. UN بيد أن الاجتماع لم يسفر عن أية تعهدات ملموسة لدعم عملية إصلاح القطاع الأمني.
    According to the staff survey, the implementation of the security sector reform mandate was considered to be least satisfactory by 67 per cent of respondents. UN ويفيد استقصاء آراء الموظفين، اعتُبر 67 في المائة ممن شملهم الاستقصاء أن تنفيذ ولاية إصلاح القطاع الأمني أقل إرضاءً.
    :: Advice to national authorities on the implementation of the security sector reform strategy and plan of action UN :: تقديم المشورة للسلطات الوطنية بشأن تنفيذ استراتيجية وخطة عمل إصلاح القطاع الأمني
    (ii) Effective functioning of the security sector reform Inter-Ministerial Committee and its Steering Committee UN ' 2` الفعالية في أعمال اللجنة المشتركة بين الوزارات لإصلاح قطاع الأمن ولجنتها التوجيهية
    The statements have over the years represented important building blocks in the development of the security sector reform agenda. UN وقد شكّلت هذه البيانات على مرِّ السنين لبنات في بناء الخطة المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن.
    The deployment of an Angolan technical Security Sector Reform mission and the adoption of the security sector reform road map developed by the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Community of Portuguese-speaking Countries (CPLP) contributed to advancing the Security Sector Reform process. UN فقد أسهم نشر بعثة تقنية أنغولية لإصلاح القطاع الأمني واعتماد خريطة الطريق المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني التي وضعتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، في الدفع بعملية الإصلاح هذه إلى الأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد