ويكيبيديا

    "of the smooth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلس
        
    • سلس
        
    The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير.
    He hoped that recruitment would proceed in a transparent and forward-looking manner, taking advantage of the smooth transition to the new leadership. UN وأعرب عن أمله في أن تتم التعيينات بطريقة نزيهة وتطلعية، وفي الاستفادة من الانتقال السلس إلى القيادة الجديدة.
    The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير.
    Second, let me expand on the significance of the smooth handover. UN ثانياً، دعوني أُسهب في مغزى هذا الانتقال السلس.
    Although the Secretary-General remains in close touch with Headquarters during his absence, the presence of a Deputy to act on his behalf would ensure the maintenance of the smooth and efficient functioning of the Secretariat. UN ورغم أن اﻷمين العام يبقى أثناء غيابه على اتصال وثيق بالمقر، فإن وجود نائب يتصرف بالنيابة عنه من شأنه أن يضمن استمرارية أداء اﻷمانة العامة لعملها على نحو سلس وكفء.
    :: Follow-up of the implementation of the smooth transition strategy at the country level during phase III under the overall responsibility of the Government UN :: متابعة تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس على المستوى القطري خلال المرحلة ثالثا تحت مسؤولية الحكومة العامة.
    Taking note of the smooth transition from the United Nations Integrated Office in Burundi to the United Nations Office in Burundi, and commending the continued contribution of the United Nations to the peace, security and development of the country, UN وإذ يحيط علما بالانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وإذ يثني على الأمم المتحدة لإسهامها باستمرار في إحلال السلام وتحقيق الأمن والتنمية في البلد،
    4. Support by the United Nations system for the preparation, implementation and monitoring of the smooth transition process UN 4 - دعم منظومة الأمم المتحدة لإعداد وتنفيذ ورصد الانتقال السلس
    4. Support by the United Nations system for the preparation, implementation and monitoring of the smooth transition process UN 4 - دعم منظومة الأمم المتحدة لإعداد وتنفيذ ورصد الانتقال السلس
    Taking note of the smooth transition from the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) to the United Nations Office in Burundi (BNUB) and commending the continued contribution of the United Nations to the country's peace, security and development, UN وإذ يحيط علما بالانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وإذ يشيد بإسهام الأمم المتحدة المستمر في إحلال السلام والأمن والتنمية في بوروندي،
    Taking note of the smooth transition from the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) to the United Nations Office in Burundi (BNUB) and commending the continued contribution of the United Nations to the country's peace, security and development, UN وإذ يحيط علما بالانتقال السلس من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، وإذ يشيد بإسهام الأمم المتحدة المستمر في إحلال السلام والأمن والتنمية في بوروندي،
    It is part of the broader context of the smooth functioning of the rule of law and the principles that govern it: non-discrimination, freedom of expression, freedom of thought and freedom of religion or conviction. UN وهي جزء من السياق الواسع للعمل السلس لسيادة القانون والمبادئ التي تحكمه وهي: عدم التمييز، وحرية التعبير، وحرية الفكر وحرية الدين أو الاعتقاد.
    His delegation recognized UNCTAD’s important contribution to the promotion of the smooth implementation of the Set, helping to promote international harmonization of rules and improving transparency in respect of restrictive business practices in developing countries. UN وقال إن وفده يسلم بمساهمة اﻷونكتاد المهمة في النهوض بالتنفيذ السلس للمجموعة، مما يعزز الاتساق الدولي للقواعد ويحسن الشفافية فيما يتصل بالممارسات التجارية التقييدية في البلدان النامية.
    Despite this truth, the Eritrean Government withdrew its forces as a gesture of goodwill and in the interest of the smooth progress of the arbitration process and to preserve and promote the peace of the region. UN وعلى الرغم من هذه الحقيقة سحبت الحكومة الاريترية قواتها كبادرة على حسن النية ومن أجل مصلحة التقدم السلس لعملية التحكيم والحفاظ على السلام في المنطقة والنهوض به.
    60/33. Deferral of the smooth transition period for the graduation of Maldives from the list of least developed countries UN 60/33 - إرجاء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا
    31. Timely issuance of documents was a vital part of the smooth and effective running of the intergovernmental process. UN 31 - وشدد على أهمية إصدار الوثائق في مواعيدها كعنصر جوهري في التسيير السلس والفعال للعملية الحكومية الدولية.
    53. The European Union was committed to delivering high-quality social services, which were an important component of the smooth functioning of the economy, through the full integration of women and persons with disabilities in the labour market. UN 53 - والاتحاد الأوروبي ملتزم بتوفير الخدمات الاجتماعية العالية الجودة، وهي الخدمات التي تشكل مكونا هاما في الأداء السلس للاقتصـاد، عن طريق الدمج الكامل للنساء وذوي الإعاقة في سوق العمل.
    A/60/L.21 Item 41 - - Report of the Economic and Social Council - - One-Power draft resolution - - Deferral of the smooth transition period for the graduation of Maldives from the list of least developed countries [A C E F R S] UN A/60/L.21 البند 41 - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة - إرجاء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا [بجميع اللغات الرسمية]
    The Assembly will first consider draft resolution A/60/L.21, entitled " Deferral of the smooth transition period for the graduation of Maldives from the list of least developed countries " . UN ستنظر الجمعية أولا في مشروع القرار A/60/L.21 المعنون " إرجاء فترة الانتقال السلس المقررة لرفع اسم ملديف من قائمة أقل البلدان نموا. "
    69. The General Assembly, in its resolution 67/221, invited the Governments of graduated countries to provide concise annual reports on the implementation of the smooth transition strategy. UN 69 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 67/221، حكومات البلدان التي رُفع اسمها من القائمة تقارير سنوية موجزة عن تنفيذ استراتيجية الانتقال السلس.
    However, my delegation only hopes that South Korea will be reasonable and do a good thing for the sake of the smooth and peaceful resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula, instead of pursuing a confrontational policy towards the Democratic People's Republic of Korea. UN غير أن وفدي يأمل في أن تتحلى كوريا الجنوبية بالتعقل، وإنها ستقوم بعمل جيد من أجل التوصل إلى حل سلس وسلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بدلا من اتباع سياسة تصادمية إزاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد