ويكيبيديا

    "of the staff of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لموظفي
        
    • من موظفي
        
    • لملاك موظفي
        
    • لدى موظفي
        
    • تكون ملاك
        
    • فيما يتعلق بموظفي
        
    • في ملاك موظفي
        
    • التي يبذلها موظفو
        
    • موظفي برنامج
        
    • موظفي منظمة
        
    • من جانب موظفي
        
    • الذي يقوم به موظفو
        
    • في العمل كموظفين
        
    • موظفي الأمانة العامة في
        
    • موظفي البعثة المدنية الدولية
        
    The economic embargo on Cuba has also affected the professional development of the staff of the PAHO/WHO Office. UN وأثر الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أيضا على تنمية القدرات المهنية لموظفي مكتب المنظمتين في البلد.
    The talent management and business process improvement projects have required the full-time involvement of the staff of the Department of Field Support. UN وتتطلب مشاريع إدارة المواهب وتحسين إجراءات العمل المشاركة الكاملة لموظفي إدارة الدعم الميداني.
    The application of this principle is designed to improve the geographical distribution of the staff of the Secretariat through the formulation of recruitment policies. UN ويهدف تطبيق هذا المبدأ إلى تحسين التوزيع الجغرافي لموظفي الأمانة العامة عن طريق صوغ سياسات التوظيف.
    Not counting staff in security functions, 60 per cent of the staff of the Commission are men and 40 per cent are women. UN ودون حساب الموظفين المكلفين بالمهام الأمنية، فإن 60 في المائة من موظفي اللجنة من الرجال و 40 في المائة من النساء.
    She also indicated that South African women currently comprised 40 per cent of the staff of foreign missions. UN كما ذكرت أن المرأة الجنوب أفريقية تشكل حاليا نسبة ٤٠ في المائة من موظفي البعثات الخارجية.
    An analysis is provided of the main characteristics of the staff of the Secretariat and trends and changes over time in that population. UN ويرد فيه تحليل للخصائص الرئيسية لملاك موظفي الأمانة العامة وللاتجاهات والتغييرات التي طرأت عليه بمرور الوقت.
    The annual report provides an overview of the staff of the Secretariat by nationality, gender, grade and contractual status. UN ويقدم التقرير السنوي استعراضا عاما لموظفي الأمانة العامة حسب الجنسية ونوع الجنس والرتبة والمركز التعاقدي.
    The report provides an overview of the staff of the Secretariat by nationality, gender, grade and contractual status. UN ويقدم التقرير استعراضا عاما لموظفي الأمانة العامة حسب الجنسية ونوع الجنس والرتبة والمركز التعاقدي.
    The annual report provides an overview of the staff of the Secretariat by nationality, gender, grade and contractual status. UN ويقدم التقرير السنوي استعراضا عاما لموظفي اﻷمانة العامة حسب الجنسية، ونوع الجنس، والرتبة، والمركز التعاقدي.
    Updated information is provided in relation to human resources demographics, analysing the main characteristics of the staff of the Secretariat. UN وتقدم معلومات مستكملة فيما يتعلق بديموغرافيات الموارد البشرية، تحلل الخصائص الرئيسية لموظفي اﻷمانة العامة.
    The report provides an overview of the staff of the Secretariat by nationality, gender, grade and contractual status. UN ويقــدم التقرير استعراضا عاما لموظفي اﻷمانة العامة، حسب الجنسية ونوع الجنس والرتبة والمركز التعاقدي.
    The annual report provides an overview of the staff of the Secretariat by nationality, gender, grade and contractual status. UN ويقدم التقرير السنوي استعراضا عاما لموظفي اﻷمانة العامة حسب الجنسية ونوع الجنس والرتبة والمركز التعاقدي.
    It analyses the main demographic characteristics of the staff of the Secretariat. UN ويحلل الخصائص الديموغرافية الرئيسية لموظفي اﻷمانة العامة.
    It was pointed out that the professionalism of the staff of the Office increased each year. UN وأشير إلى أن المقدرة المهنية لموظفي المكتب تزيد كل عام.
    Usually, none of the staff of such agencies and companies has a criminal record much less a link to organized crime. UN وفي العادة لا يكون ﻷي من موظفي هذه الوكالات والشركات سجل اجرامي، فضلا عن أن يكون مرتبطا بالجريمة المنظمة.
    The Secretary-General and other members of the staff of the Secretariat as may be required shall be present. UN ويحضر المداولات الأمين وأعضاء آخرون من موظفي الأمانة العامة حسبما يتطلب الأمر.
    The Secretary and other members of the staff of the Secretariat as may be required shall be present. UN ويحضر المداولات الأمين وأعضاء آخرون من موظفي الأمانة العامة حسبما يتطلب الأمر.
    The report provides information on certain demographic characteristics of the staff of the Secretariat and on the system of desirable ranges of the geographical distribution of staff. UN ويتضمن التقرير معلومات عن خصائص ديموغرافية معينة لملاك موظفي الأمانة العامة وعن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    Recommendation 6: The Office should review the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues with a view to ensuring that it contributes towards the improvement of the geographical composition of the staff of the Office in general. UN التوصية 6: ينبغي للمفوضية أن تراجع ولاية الفريق الاستشاري المعني بمسائل الموظفين لضمان مساهمته في تحسين الـتكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية بشكل عام.
    An effort is also being made to enhance the gender awareness of the staff of institutes of higher education, schools and colleges. UN وتُبذل الآن جهود أيضا لزيادة الوعي بالفوارق بين الجنسين لدى موظفي معاهد التعليم العالى والمدارس والكليات.
    A/HRC/2/L.16 Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تكون ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان A/HRC/2/L.16
    Noting the proposal of the International Court of Justice referred to in that note that the statute of the Tribunal be modified to provide for the exercise of its competence in respect of the staff of the Registry of the International Court of Justice, UN وإذ تلاحظ اقتراح محكمة العدل الدولية المشار إليه في تلك المذكرة ومفاده أنه يتعين تعديل النظام اﻷساسي للمحكمة بما يكفل ممارستها لاختصاصها فيما يتعلق بموظفي قلم محكمة العدل الدولية،
    66. National Professional Officers are an extremely valuable component of the staff of the United Nations system. UN 66 - ويمثل الموظفون الفنيون الوطنيون عنصرا قيما للغاية في ملاك موظفي منظومة الأمم المتحدة.
    He also advised that media coverage had increased considerably in recent months, thanks to the dedicated efforts of the staff of the Unit. UN وأشار أيضا إلى أن التغطية اﻹعلامية قد زادت زيادة كبيرة في الشهور اﻷخيرة بفضل الجهود المخلصة التي يبذلها موظفو الوحدة.
    Women made up 56 per cent of physicians and 51.7 per cent of the staff of the Cuban cooperation programme currently providing health services in 68 developing countries to the neediest or people affected by natural disasters. UN وتبلغ نسبة النساء 56 في المائة من الأطباء، و 51.7 من موظفي برنامج التعاون الكوبي الذي يقدم حاليا الخدمات الصحية في 68 بلدا ناميا إلى أكثر الناس احتياجا أو إلى المتأثرين بالكوارث الطبيعية.
    (i) Ensure the security and freedom of movement of the staff of the United Nations and guarantee unhindered access by humanitarian personnel and by the entire population. UN (ط) ضمان أمن موظفي منظمة الأمم المتحدة العاملين في المجال الإنساني وجميع السكان دون عائق.
    The Prosecutor is grateful for the support of the staff of the Office of the Prosecutor of the Tribunal, who will continue to provide appeals support as required while recruitment continues. UN ويعرب المدعي العام عن امتنانه للمؤازرة المقدمة من جانب موظفي مكتب المدعي العام في محكمة رواندا، الذين سيواصلون تقديم الدعم في قضايا الاستئناف على النحو المطلوب فيما تتواصل عملية التوظيف.
    17. The Board commends the diligent and dedicated work of the staff of the Register. UN 17 - ويثني المجلس على العمل الدؤوب والمتفاني الذي يقوم به موظفو السجل.
    Only citizens of States Parties shall serve as members of the staff of the Secretariat. UN ولا يجوز استخدام غير مواطني الدول اﻷطراف في العمل كموظفين باﻷمانة الفنية.
    Furthermore, more than half of the staff of the Secretariat serve in field operations. UN وفضلا عن ذلك، يعمل أكثر من نصف موظفي الأمانة العامة في عمليات ميدانية.
    12. In its sixth report (A/50/7/Add.5), the Advisory Committee had noted the Secretary-General's intention to reassess the size and composition of the staff of MICIVIH should its mandate be extended. UN ١٢ - وأضاف أن اللجنة الاستشارية لاحظت في تقريرها السادس (A/50/7/Add.5) اعتزام اﻷمين العام إعادة تقييم حجم وتكوين ملاك موظفي البعثة المدنية الدولية في هايتي فيما لو مددت ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد