If, however, the administration is unable to solve a problem to the staff's satisfaction, the latter may seek the assistance of the Staff Union. | UN | ومع ذلك، فإذا عجزت الإدارة عن حل المشكلة بما يرضي الموظف، فيجوز له التماس المساعدة من اتحاد الموظفين. |
She said that she would convey the concerns, objections and proposals of the Staff Union leadership to the Secretary-General. | UN | وقالت إنها ستنقل شواغل واعتراض ومقترحات قادة اتحاد الموظفين إلى الأمين العام. |
It is the view of the Staff Union that its disadvantages outweigh its merits. | UN | ويعتقد اتحاد الموظفين أن مساوئه تغلب مزاياه. |
United Nations management was not required throughout 1995 to finance any travel or other activities of the Staff Union. | UN | لم يكن مطلوبا من إدارة اﻷمم المتحدة، طوال عام ١٩٩٥ أن تمول أي سفر أو أي أنشطة أخرى لاتحاد الموظفين. |
Membership dues, in accordance with the statutes and rules of the Staff Union, are calculated on the basis of the formula 1.5 per thousand of net salaries and allowances. | UN | وقد احتسبت الاشتراكات، وفقا للنظام اﻷساسي لاتحاد الموظفين وقواعده على أساس نسبة ١,٥ في اﻷلف من صافي المرتبات والعلاوات. |
He had taken note with interest of the remarks made to the Fifth Committee by the President of the Staff Union. | UN | واستطرد قائلا إنه قد أحاط علما مع الاهتمام بملاحظات رئيس اتحاد الموظفين أمام اللجنة الخامسة. |
Professionalization of the system was an important objective which had the support of the Staff Union. | UN | والاستعانة بمتخصصين في النظام هدف هام يحظى بتأييد اتحاد الموظفين. |
The Staff Union leadership had earlier met with the Deputy Secretary-General and impressed upon her the imperativeness of the Staff Union's participation in the selection of such an important official. | UN | وكان قادة اتحاد الموظفين قد اجتمعوا في وقت أسبق مع نائبة الأمين العام وأكدوا لها على حتمية أن يشارك اتحاد الموظفين في اختيار هذا المسؤول الهام. |
In the view of the Staff Union, the move of a staff member by the Secretary-General should be made with the concurrence of the staff member concerned, particularly if the move would have a negative impact on a staff member's career or involve a move to different geographic location. | UN | ويرى اتحاد الموظفين أن نقل الأمين العام للموظفين ينبغي أن يكون بموافقتهم، وبخاصة متى كان يؤثر سلبا في تطورهم الوظيفي أو يترتب عليه الانتقال إلى موقع جغرافي آخر. |
The Committee met with the President and other representatives of the Staff Union of New York, at their request, who presented their views to the Committee. | UN | واجتمعت اللجنة مع رئيس اتحاد الموظفين وغيره من ممثلي الاتحاد في نيويورك، بناء على طلبهم، الذين عرضوا وجهات نظرهم أمام اللجنة. |
At that time, the former Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the President of the Staff Union requested the Secretary-General to consider a similar step at the United Nations. | UN | وفي الوقت نفسه فإن اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية ورئيس اتحاد الموظفين طلبا إلى اﻷمين العام أن ينظر في اتخاذ خطوة مماثلة في اﻷمم المتحدة. |
The staff representatives, however, are working on a plan to form a group of legal experts that would be retained by the Staff Union to provide lower-cost services to staff members who are dues-paying members of the Staff Union. | UN | ويعمل ممثلو الموظفين، مع ذلك، على وضع خطة لتشكيل فريق من الخبراء القانونيين يعينهم اتحاد الموظفين لتقديم خدمات منخفضة التكلفة إلى الموظفين المسددين لاشتراكات العضوية في اتحاد الموظفين. |
She wondered when the Assistant Secretary-General would be able to provide answers to those questions, as well as clarifications regarding the letter from the President of the Staff Union. | UN | وتساءلت متى سيمكن لﻷمينة العامة المساعدة أن تقدم إجابات لتلك اﻷسئلة، وكذلك إيضاحات بشأن الرسالة الواردة من رئيسة اتحاد الموظفين. |
His delegation furthermore welcome the statement by the President of the Staff Union and said that the dialogue between management and staff, which would only help the Organization, must continue. | UN | والوفد الجزائري مرتاح لاستماعه إلى بيان رئيسة اتحاد الموظفين. فالحوار بين اﻹدارة والموظفين، الذي ستستفيد منه المنظمة حتما، ينبغي أن يتواصل. |
The statement by the President of the Staff Union seemed to him to be conducive to a productive dialogue between the Administration and the staff; that was something the Organization needed more than ever. | UN | واعتبر أن مداخلة رئيسة اتحاد الموظفين من شأنها أن تسهم في إيجاد حوار مثمر بين اﻹدارة والموظفين، وهو ما تحتاجه المنظمة أكثر من أي وقت مضى. |
The ILO moreover recognises " the role of the Staff Union to represent any staff member, at his/her request, in relation to matters dealt with under this Agreement. " | UN | وتعترف منظمة العمل الدولية كذلك بـ " دور اتحاد الموظفين في تمثيل أي موظف، بناء على طلبه، فيما يتصل بالمسائل التي يتناولها هذا الاتفاق " . |
Preparation and distribution of the Staff Committee minutes; and preparation of the annual report of the Staff Union. | UN | إعداد وتوزيع محاضر لوقائع جلسات لجنة الموظفين؛ وإعداد التقرير السنوي لاتحاد الموظفين. |
He welcomed the election of a new President of the Staff Union and the coming election of a new Staff Council. | UN | 55- ورحّب بانتخاب رئيس جديد لاتحاد الموظفين والانتخاب المقبل لمجلس الموظفين الجديد. |
There will be an extraordinary general meeting of the Staff Union today, 10 October 1995, at 1.15 p.m. in Conference Room 4. | UN | سيعقد اجتماع استثنائي لاتحاد الموظفين اليوم، ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، الساعة ١٥/١٣ في غرفة الاجتماع ٤. |
The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat and the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee made statements. | UN | وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
Statements were made by the Vice-President of the Staff Management Coordination Committee and the President of the Staff Union of the United Nations Secretariat. | UN | وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس نقابة موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة. |