ويكيبيديا

    "of the state party under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولة الطرف بموجب
        
    • الدولة الطرف الخاضعة
        
    • للدولة الطرف بموجب
        
    • في الدولة الطرف قيد
        
    • الدولة الخاضعة
        
    • الدولة الطرف بمقتضى
        
    • للدولة الطرف الخاضعة
        
    Once again, that was a very narrow reading of the obligations of the State party under the Convention. UN وهذه أيضا قراءة ضيقة لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    The Committee underlines the obligations of the State party under the Convention and reiterates its view as to the preventive role of such measures. UN وتؤكد اللجنة التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية وتعيد تأكيد رأيها فيما يتصل بالدور الوقائي الذي تؤديه هذه التدابير.
    The question which arises is, therefore, whether the obligations of the State party under the Covenant apply to the authors of the present communication. UN ومن ثم يُطرح تساؤل بشأن ما إذا كانت التزامات الدولة الطرف بموجب العهد تنطبق على مقدميْ هذا البلاغ.
    The comments of the State party under review shall be incorporated into the draft country review report. UN وتُدرج تعليقات الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض في مشروع تقرير الاستعراض القُطري.
    Although not expressly provided for in the Convention for victims of ill-treatment other than torture, the Committee considered that the positive obligations of the State party under article 16 included a duty to provide the complainant with fair and adequate compensation. UN ورأت اللجنة أن الالتزامات الإيجابية للدولة الطرف بموجب المادة 16 تتضمن واجب منح صاحب الشكوى تعويضاً عادلاً ووافياً، وإن كانت أحكام الاتفاقية لا تنص على ذلك صراحة لضحايا ضروب سوء المعاملة غير التعذيب.
    There is no justification for the actions of the State party under article 19, paragraph 3. UN وليس هناك ما يبرر الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف بموجب الفقرة 3 من المادة 19.
    Please indicate any measures taken to bring customary law and practices into line with the obligations of the State party under the Convention. UN يرجى الإشارة إلى أي تدابير متخذة لتحقيق انسجام القوانين والممارسات العرفية مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    Obligations of the State party under the Covenant in the context of the economic crisis UN التزامات الدولة الطرف بموجب العهد في سياق الأزمة الاقتصادية
    Obligations of the State party under the Covenant in the context of the economic crisis UN التزامات الدولة الطرف بموجب العهد في سياق الأزمة الاقتصادية
    Please indicate measures taken to harmonize both customary law and statutory law with the obligations of the State party under the Convention. UN يُرجى بيان التدابير المتخذة لمواءمة القانون العرفي والقانون التشريعي على حد سواء مع التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    The SPT reminds that the provision of adequate financial and human resources constitutes a legal obligation of the State party under Article 18, paragraph 3, of the Optional Protocol. UN وتذكّر اللجنة الفرعية بأن توفير الموارد المالية والبشرية الكافية يشكل التزاماً قانونياً على الدولة الطرف بموجب الفقرة 3 من المادة 18 من البروتوكول الاختياري.
    However, the decision to return her and her family to Pakistan cannot engage the responsibility of the State party under article 1, 2, 3, 5 or 16 of the Convention. UN بيد أن قرار إعادتها هي وأسرتها إلى باكستان لا يمكن أن يرتب مسؤولية على الدولة الطرف بموجب المواد 1 و 2 و 3 و 5 أو 16 من الاتفاقية.
    33. In the light of the commitments of the State party under the Tokyo Mutual Accountability Framework, the Committee recommends that the State party: UN 33 - وفي ضوء التزامات الدولة الطرف بموجب إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    The written replies of the State party to the list of issues shall be considered as the report of the State party under article 73, paragraph 1, of the Convention. UN وتنظر اللجنة في الردود الخطية التي تقدمها الدولة الطرف على قائمة المسائل بوصفها تقرير تلك الدولة الطرف بموجب الفقرة 1 من المادة 73 من الاتفاقية.
    In any process of devolution, States parties have to make sure that the devolved authorities have the necessary financial, human and other resources to effectively and fully implement the obligations of the State party under the Convention. UN وفي أي عملية لانتقال الصلاحيات، يتعين أن تكفل الدول الأطراف أن السلطات المفوضة لديها الموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى اللازمة للتنفيذ الفعال والتام لالتزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    23. The obligation of the State party under article 6 includes protection from violence and exploitation, to the maximum extent possible, which would jeopardize a child's right to life, survival and development. UN 23- يشتمل التزام الدولة الطرف بموجب المادة 6 من الاتفاقية على ضمان حماية الطفل إلى أقصى حد ممكن من أشكال العنف والاستغلال التي قد تهدد حق الطفل في الحياة والبقاء والنمو.
    The report and any recommendations should be formulated by the experts in cooperation with representatives of the State party under review. UN 46- وينبغي أن يتولى الخبراء صياغة التقرير وجميع التوصيات بالتعاون مع ممثّلي الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض.
    The Government of Finland also strongly advocates the publishing of the report and the recommendations, with the agreement of the State party under review, in order to allow for the possibility of an even wider discussion to take place. UN وتؤيد حكومة فنلندا أيضا وبشدة نشر التقرير والتوصيات، بموافقة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض، بغية إتاحة إمكانية إجراء حوار أوسع.
    24. The secretariat shall carry out a desk review of the checklist response of the State party under review. UN 24- تُجري الأمانة استعراضا مكتبيا للرد الوارد من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على القائمة المرجعية.
    Although not expressly provided for in the Convention for victims of ill-treatment other than torture, the Committee considered that the positive obligations of the State party under article 16 included a duty to provide the complainant with fair and adequate compensation. UN ورأت اللجنة أن الالتزامات الإيجابية للدولة الطرف بموجب المادة 16 تتضمن واجب منح صاحب الشكوى تعويضاً عادلاً ووافياً، وإن كانت أحكام الاتفاقية لا تنص على ذلك صراحة لضحايا ضروب سوء المعاملة غير التعذيب.
    That section should also include general factors such as the impact of structural adjustment and transition on the women of the State party under review. UN كما ينبغي لهذا الفرع أن يشمل العوامل العامة كتأثير التكيف الهيكلي والانتقال على المرأة في الدولة الطرف قيد النظر.
    21. At the request of the State party under review and as required, governmental experts may also be asked to provide the State party under review with explanations on how to overcome the gaps identified so as to allow the country to fully and effectively implement the relevant articles of the Convention. UN 21- بناءً على طلب الدولة الخاضعة للاستعراض وحسب الاقتضاء، يجوز أن يُطلب من الخبراء الحكوميين أيضا مساعدة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض بتوضيح كيفية التغلب على النواقص المحددة بحيث يمكن للبلد المعني أن ينفذ بشكل تام وفعّال المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    288. The Committee wishes to emphasize that realization of women's de facto equality with men in the labour market, including in the private sector, so as to achieve compliance with article 11 of the Convention, is an obligation of the State party under the Convention. UN 288 - وتود اللجنة التشديد على أنّ تحقيق مساواة المرأة فعليا بالرجل في سوق العمل، بما في ذلك في القطاع الخاص، بحيث تنفَّذ المادة 11 من الاتفاقية، هو واجب من واجبات الدولة الطرف بمقتضى الاتفاقية.
    10. While governmental experts shall establish open lines of communication with the other members of the review team and governmental experts of the State party under review, experts shall keep the secretariat abreast of all these communications. UN 10- بينما يجب على الخبراء إنشاء خطوط اتصال مفتوحة بأعضاء فريق الاستعراض الآخرين وبالخبراء الحكوميين التابعين للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض، فإنه يتعين عليهم أيضا إطلاع الأمانة أولا بأول على كل ما يجرونه من اتصالات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد