ويكيبيديا

    "of the status of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مركز المرأة
        
    • وضع المرأة
        
    • بمركز المرأة
        
    • بوضع المرأة
        
    • حالة المرأة
        
    • لمركز المرأة
        
    • لوضع المرأة
        
    • مكانة المرأة
        
    • وضع النساء
        
    • بحالة المرأة
        
    • مركز النساء
        
    • لحالة المرأة
        
    Recalling further its resolution 52/96 of 12 December 1997 on the improvement of the status of women in the Secretariat, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها ٥٢/٩٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن مركز المرأة في اﻷمانة العامة،
    The Knesset Committee for the Advancement of the status of women is now preparing the bill for its final readings, and it is expected to be enacted in the near future. UN وتعمل لجنة الكنيست المعنية بتحسين مركز المرأة على الانتهاء من هذا المشروع والمتوقع أن يصدر التشريع في القريب العاجل.
    In 1992, a broad coalition of women Knesset members created the Committee for the Advancement of the status of women. UN في عام 1992 استطاع تحالف واسع بين عضوات الكنيست إنشاء لجنة معنية بتقدم مركز المرأة.
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    59/164 Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Requests and inquiries concerning reproduction rights should be directed to the Office of the status of women. UN وأية طلبات أو استفسارات بشأن الاستنساخ ينبغي أن تكون موجهة إلى المكتب المعني بمركز المرأة.
    The supervisor of the Ministry of Justice for advancement of the status of women also distributes various materials on a regular basis aimed at raising awareness. UN ويقوم المشرف المعني بالنهوض بوضع المرأة في وزارة العدل أيضاً بتوزيع مختلف المواد بشكل منتظم بهدف التوعية.
    Special measures for the improvement of the status of women in the Secretariat UN التدابير الخاصة لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the Secretariat UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Report of the Secretary-General on improvement of the status of women in the Secretariat UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    Special measures for the improvement of the status of women in the Secretariat UN التدابير الخاصة لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة
    The guaranteeing of equal rights and privileges for women by the Constitution marked the first step in the journey towards the transformation of the status of women in India. UN وكان ضمان الدستور حقوقاً متساوية وامتيازات للمرأة بمثابة الخطوة الأولى على درب تحويل مركز المرأة في الهند.
    12.51 Gender-based violence is the most obvious and important indicator of the status of women in a given society. UN 12-51 والعنف القائم على نوع الجنس يشكل أوضح وأهم مؤشرا دال على مركز المرأة في مجتمع ما.
    To work for the improvement of the status of women and the elimination of all forms of discrimination against them; UN :: العمل على تحسين مركز المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها؛
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    58/144 Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    The importance of those issues in my country is demonstrated by the fact that the Israeli Authority for the Advancement of the status of women is part of the Prime Minister's Office. UN ويدلل على أهمية تلك القضايا في بلدي حقيقة أن الهيئة الإسرائيلية للنهوض بمركز المرأة جزء من مكتب رئيس الوزراء.
    The seminar was attended by the Mayor, the Director General of the city, the municipality's Advisor on the Advancement of the status of women, and other leading women. UN وحضر الحلقة الدراسية العمدة والمدير العام للمدينة ومستشار البلدية المعني بالنهوض بوضع المرأة ونساء أخريات بارزات.
    The fact is obvious that more number of children ever born increases the burden to women in daily life causing difficulties in the improvement of the status of women in society. UN وواضح أن العدد الأكبر من الأطفال يزيد الأعباء اليومية على الأم مما يسبب صعوبات في تحسين حالة المرأة في المجتمع.
    This description of the status of women provides a first-hand Tokelau perspective: UN والوصف التالي لمركز المرأة يوفر المنظور المباشر لتوكيلاو:
    An institutional analysis of the status of women in the army was carried out. UN وأعدت دراسة أساسية لوضع المرأة في الجيش.
    Moreover, we exert every effort to contribute to social development in the fields of human rights, children's issues and the promotion of the status of women. UN علاوة على ذلك، نبذل قصارى وسعنا لنسهم في التنمية الاجتماعية في مجالات حقوق الإنسان وقضايا الطفل وتعزيز مكانة المرأة.
    This survey, which will also help establish a national catalogue of female-specific skills and decision-making posts held by women at all levels, will provide data on the evolution of the status of women across all sectors. UN ومن شأن هذه الدراسة التي تساعد أيضاً على إنشاء قاعدة بيانات وطنية حول مهارات المرأة والمناصب القيادية التي تشغلها النساء على جميع المستويات، تيسير إنتاج بيانات حول تطور وضع النساء في جميع القطاعات.
    Department of Social Affairs Department of the status of women Regional directors Provincial directors UN الإدارة العامة للشؤون الاجتماعية الإدارة العامة المعنية بحالة المرأة
    12. The key areas of ILO action for the advancement of the status of women workers are: UN ٢١- وفيما يلي أهم مجالات عمل المنظمة من أجل تحسين مركز النساء العاملات:
    In the context of the status of women, on the one hand, and girls, on the other, that of indigenous women and girls does not appear to have drawn much attention from the authorities or the media. UN وفي إطار الصورة العامة لحالة المرأة من جهة، والفتاة من جهة أخرى لا يبدو أن السكان الأصليين يحوزون اهتمام السلطات أو حتى وسائط الصحافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد