A copy of the Swedish Embassy's report was also sent on the following day. | UN | كما أرسلت نسخة من تقرير السفارة السويدية في اليوم اللاحق. |
The chancellery of the Swedish Embassy was painted with catchwords. | UN | تم طلاء شعارات على مبنى السفارة السويدية. |
9.2 The author notes that, according to the interpreter of the Swedish Embassy in Ankara, the " Wanted " notice was incomprehensible. | UN | 9-2 ويلاحظ صاحب البلاغ أن مترجم السفارة السويدية في أنقرة اعتبر أمر البحث عنه غير مفهوم. |
9.2 The author notes that, according to the interpreter of the Swedish Embassy in Ankara, the " Wanted " notice was incomprehensible. | UN | 9-2 ويلاحظ صاحب البلاغ أن مترجم السفارة السويدية في أنقرة اعتبر أمر البحث عنه غير مفهوم. |
5.1 On 3 May 2011, the complainant submitted his comments on the State party's observations, and notes that the State party has not addressed the issue of the letter by the First Secretary of the Swedish Embassy in Algiers, which should give him the right of re-evaluation of his case in domestic courts, in particular as the principles of independence and impartiality were not respected. | UN | 5-1 في 3 أيار/مايو 2011، قدم صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف، وأشار إلى أن الدولة الطرف لم تتناول مسألة الرسالة التي وجّهتها السكرتيرة الأولى في سفارة السويد في الجزائر العاصمة، التي ينبغي أن تمنحه حق إعادة النظر في قضيته في المحاكم المحلية، وبخاصة إزاء عدم احترام مبدأي الاستقلال والحياد. |
It also refers again to the opinion of the Swedish Embassy in Tehran that it is not likely that the complainant would have been convicted and sentenced in absentia, as he has claimed. | UN | كذلك تشير من جديد إلى رأي السفارة السويدية في طهران، ومفاده أن من غير المرجح أن يكون مقدم الشكوى قد أدين وحكم عليه غيابياً، مثلما ادعى. |
For the sake of clarifying the matter further, the State party requested the assistance of the Swedish Embassy in Damascus to examine the possibilities under Syrian legislation for the authors to reunite in the Syrian Arab Republic. | UN | ولزيادة توضيح المسألة، طلبت الدولة الطرف مساعدة السفارة السويدية في دمشق لبحث الإمكانيات المتاحة بموجب التشريع السوري لصاحبي البلاغ لكي يجتمعا من جديد في سوريا. |
For the sake of clarifying the matter further, the State party requested the assistance of the Swedish Embassy in Damascus to examine the possibilities under Syrian legislation for the authors to reunite in the Syrian Arab Republic. | UN | ولزيادة توضيح المسألة، طلبت الدولة الطرف مساعدة السفارة السويدية في دمشق لبحث الإمكانيات المتاحة بموجب التشريع السوري لصاحبي البلاغ لكي يجتمعا من جديد في سوريا. |
In January 2007, it requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara regarding some of the issues raised in this case. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2007، طلبت مساعدة السفارة السويدية في أنقرة فيما يتعلق ببعض المسائل التي أُثيرت في هذه القضية. |
With the assistance of the Swedish Embassy in Dhaka, the State party was able to conclude that the police reports and charge sheets submitted by the complainant were not authentic. | UN | وبمساعدة السفارة السويدية في دكّا، تمكنت الدولة الطرف من استنتاج أن تقارير الشرطة ولوائح الاتهام التي قدمها صاحب الشكوى لم تكن أصلية. |
In January 2007, it requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara regarding some of the issues raised in this case. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2007، طلبت مساعدة السفارة السويدية في أنقرة فيما يتعلق ببعض المسائل التي أُثيرت في هذه القضية. |
On 8 March 2004, representatives of the Swedish Embassy visited him, with unknown results. | UN | وفي 8 آذار/مارس 2004، قام ممثلون عن السفارة السويدية بزيارته، ولم تُعرف النتائج التي ترتبت على هذه الزيارة. |
8.4 As to whether such a revocation had occurred in the present case, the Committee noted that the State party's original argument rested on what Mr. Alzery was said to have confided to an Arabic-speaking member of the Swedish Embassy's staff speaking to him by telephone for the first occasion in a considerable period of time. | UN | 8-4 وبخصوص تحديد ما إذا كان التوكيل الذي مُنح للمحامي في إطار هذه القضية باطلاً أو سارياً، أشارت اللجنة إلى أن دفع الدولة الطرف ينبني في الأصل على أقوال يُزعم أن السيد الزيري قد أدلى بها لموظف من موظفي السفارة السويدية يتحدث العربية، كان قد اتصل به على الهاتف للمرة الأولى بعد فترة زمنية طويلة. |
4.8 In December 2006, the State party requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara about some of the issues raised in the case. | UN | 4-8 وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، طلبت الدولة الطرف المساعدة من السفارة السويدية في أنقرة بشأن بعض القضايا المثارة في هذه القضية. |
4.8 In December 2006, the State party requested the assistance of the Swedish Embassy in Ankara about some of the issues raised in the case. | UN | 4-8 وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، طلبت الدولة الطرف المساعدة من السفارة السويدية في أنقرة بشأن بعض القضايا المثارة في هذه القضية. |
[Stamp of the Swedish Embassy in Vienna] | UN | [ختم السفارة السويدية في فيينا] |
On 16 December 2008, the State party informed the Committee that representatives of the Swedish Embassy in Cairo continued to visit the complainant regularly in prison and conducted their 53rd visit in November 2008. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن ممثلي السفارة السويدية في القاهرة استمروا في زيارة صاحب الشكوى بانتظام في السجن وأجروا زيارتهم الثالثة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
On 16 December 2008, the State party informed the Committee that representatives of the Swedish Embassy in Cairo continued to visit the complainant regularly in prison and conducted their 53rd visit in November 2008. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن ممثلي السفارة السويدية في القاهرة استمروا في زيارة صاحب الشكوى بانتظام في السجن وأجروا زيارتهم الثالثة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
On 16 December 2008, the State party informed the Committee that representatives of the Swedish Embassy in Cairo continued to visit the complainant regularly in prison and conducted their 53rd visit in November 2008. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن ممثلي السفارة السويدية في القاهرة استمروا في زيارة صاحب الشكوى بانتظام في السجن وأجروا زيارتهم الثالثة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
On 16 December 2008, the State party informed the Committee that representatives of the Swedish Embassy in Cairo continued to visit the complainant regularly in prison and conducted their 53rd visit in November 2008. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن ممثلي السفارة السويدية في القاهرة استمروا في زيارة صاحب الشكوى بانتظام في السجن وأجروا زيارتهم الثالثة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
5.1 On 3 May 2011, the complainant submitted his comments on the State party's observations, and notes that the State party has not addressed the issue of the letter by the First Secretary of the Swedish Embassy in Algiers, which should give him the right of re-evaluation of his case in domestic courts, in particular as the principles of independence and impartiality were not respected. | UN | 5-1 في 3 أيار/مايو 2011، قدم صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف، وأشار إلى أن الدولة الطرف لم تتناول مسألة الرسالة التي وجّهتها السكرتيرة الأولى في سفارة السويد في الجزائر العاصمة، التي ينبغي أن تمنحه حق إعادة النظر في قضيته في المحاكم المحلية، وبخاصة إزاء عدم احترام مبدأي الاستقلال والحياد. |