II. Performance and results of the TCDC cooperation framework | UN | ثانيا – أداء ونتائج إطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Effective use of the TCDC modality would be most welcome. | UN | والاستخدام الفعال ﻷسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية جدير بأقصى ترحيب. |
ILO believes that there has been a fairly stable pattern in the application of the TCDC modality. | UN | وتعتقد منظمة العمل الدولية أن هناك نمطا مستقرا نوعا ما في تطبيق طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
He highlighted some of the TCDC achievements of the past 20 years. | UN | وأبرز بعض إنجازات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي أحرزت في السنوات اﻟ ٢٠ الماضية. |
Over 3,000 officials from all levels of responsibility and disciplines had participated in diverse activities organized with the support of the TCDC Special Unit. | UN | فاشترك ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ موظف من جميع مستويات المسؤولية والتخصص في أنشطة متنوعة نظمت بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Nearly all of the organizations that responded reported having adopted or being in the process of adopting policies to accelerate the use of the TCDC modality. | UN | وأفادت معظم المؤسسات تقريبا التي بعثت بردودها بأنها اعتمدت أو كانت بصدد اعتماد سياسات للتعجيل باستخدام طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Pursuant to this, there were expectations of increased application of the TCDC modality. | UN | وعملا بهذا الطلب، نشأت توقعات بشأن زيادة تطبيق طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The main advantage of the TCDC mechanism was to learn from experience in specific sectors how to become self-reliant. | UN | والميزة الرئيسية ﻵلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي أن نتعلم من الخبرات المكتسبة في قطاعات محددة كيفية الاعتماد على النفس. |
However, it is not yet established from the information received how many countries have adopted clearly stated national policies to ensure the increased use of the TCDC modality. | UN | بيد أنه لم يثبت بعد من المعلومات الواردة عدد البلدان التي اعتمدت سياسات وطنية واضحة تنص على ضمان زيادة استخدام وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The main advantage of the TCDC mechanism was to learn from experience in specific sectors how to become self-reliant. | UN | والميزة الرئيسية ﻵلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي أن نتعلم من الخبرات المكتسبة في قطاعات محددة كيفية الاعتماد على الذات. |
It was considered that progress in national execution of technical cooperation programmes under the United Nations development system should facilitate the accelerated use of the TCDC modality by developing countries. | UN | ورئي أن التقدم في التنفيذ الوطني لبرامج التعاون التقني بإشراف جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي من شأنه أن يسهل التعجيل باستخدام البلدان النامية لوسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Most of the TCDC activities catalysed by the organizations and agencies of the United Nations system, including the regional commissions, were carried out at the subregional, regional and interregional levels. | UN | وتم على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي تنفيذ معظم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي حفزتها مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
They appreciated the progress in the application of the TCDC modality and were pleased by the lead role of the pivotal countries in expanding TCDC. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للتقدّم المحرز في تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وسرورهم للدور القيادي الذي تضطلع به البلدان المحورية في توسيع نطاق هذا التعاون. |
He also recognized the contribution of the guidelines on TCDC in reorienting the approach of the United Nations system in utilization of the TCDC modality. | UN | كما سلم بإسهام المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إعادة توجيه نهج منظومة اﻷمم المتحدة فيما يخص الاستفادة من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The mechanism of triangular cooperation has proved to be very effective for a wider application of the TCDC modality. | UN | وقيل أيضا إن آلية التعاون الثلاثي أثبتت فعاليتها الشديدة في تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على نطاق أوسع. |
It is for them to take the initiative, allocate the necessary resources for it and manage the application of the TCDC modality. | UN | إذ يتعين عليها أن تتولى زمام المبادرة، وتخصص الموارد اللازمة له وتدير عملية تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
It was for developing countries to manage the application of the TCDC modality and to formulate coherent national policies, including funding from national budgets. | UN | وأصبح على البلدان النامية أن تفلح في تطبيق نموذج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وصياغة سياسات وطنية متساوقة، بما في ذلك التمويل من الميزانيات الوطنية. |
31. There is wide variation among the Arab States in terms of application of the TCDC modality. | UN | ٣١ - ثمة تباين كبير بين الدول العربية من حيث تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
For example, in Africa it supported the establishment of the TCDC Fish Technology Networks. | UN | فقد دعمت، على سبيل المثال، في أفريقيا إقامة شبكات التكنولوجيا الخاصة باﻷسماك والتي تندرج ضمن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
The meetings of TCDC focal points have been of great assistance in articulating and refining the role and functions of the TCDC national focal points. | UN | وكان في اجتماعات مراكز التنسيق للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مساعدة كبيرة لتحديد وتحسين دور مراكز التنسيق الوطنية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومهامها. |
Over 3,000 officials from all levels of responsibility and disciplines had participated in diverse activities organized with the support of the TCDC Special Unit. | UN | فاشترك ما يزيد عن ٠٠٠ ٣ موظف من جميع مستويات المسؤولية والتخصص في أنشطة متنوعة نظمت بدعم من الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |