ويكيبيديا

    "of the terminology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصطلحات
        
    • للمصطلحات
        
    • بالمصطلحات
        
    • للمصطلح
        
    In doing so, he took the view that it was necessary to rely on existing human rights norms in order to find a way out of the terminology controversy. UN وعلى إثر ذلك، رأى ضرورة الاعتماد على قوانين حقوق الإنسان القائمة بهدف إيجاد سبيل للخروج من خلاف المصطلحات.
    In addition, clarification of the terminology associated with rapid estimates is necessary. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يلزم توضيح المصطلحات المرتبطة بالتقديرات السريعة.
    A definition of the terminology related to the six categories is contained in annex I.A of the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير تعاريف المصطلحات المتصلة بهذه الفئات الست.
    A definition of the terminology with respect to the six categories is set out in annex I.A to the present report. UN كما يرد تعريف للمصطلحات فيما يتصل بالفئات الست الواردة في المرفق أولاً ألِف لهذا التقرير.
    A definition of the terminology with respect to the six categories is contained in annex I.A to the present report. UN ويرد في المرفق الأول ألف لهذا التقرير تعريف بالمصطلحات فيما يتصل بالفئات الست المذكورة.
    Paragraph 2 of the commentary of the International Law Commission contained an explanation of the terminology used. UN والفقرة ٢ من تعليق لجنة القانون الدولي تضمنت شرحا للمصطلح المستخدم.
    Its solution is complicated by the variety of objectives pursued by the authors of such declarations and the imprecision of the terminology used. UN ومما يعقد حل هذه المشكلة تنوع اﻷهداف التي ترمي إليها الجهات المصدرة لﻹعلانات وعدم دقة المصطلحات المستخدمة فيها.
    It shall study the respective consequences of such legislation on women and men and the gender neutrality of the terminology. UN فتقوم بتحليل النتائج المترتبة على المرأة وعلى الرجل وحيادية المصطلحات المستخدمة فيما يتعلق بالجنس.
    Another speaker asked that some of the terminology in this proposal be clarified. UN وطلب متكلم آخر توضيح بعض المصطلحات في هذا الاقتراح.
    The layout of the questionnaire could be improved and some of the terminology used could be clarified. UN ويمكـن تحسين تصميم الاستبيان، كمـا يمكن توضيح بعض المصطلحات المستخدمـة.
    It is our view that there is a need for clarification of the terminology in the draft articles. UN ونرى أن هناك حاجة إلى توضيح المصطلحات الواردة في مشاريع المواد.
    It was also noted that the contents of paragraphs 4 and 5 would be difficult to apply because of the lack of clarity of the terminology used. UN وأُفيد أيضاً بأنه سيكون من الصعب تطبيق محتويات الفقرتين 4 و5 لقلة وضوح المصطلحات المستخدمة.
    The dual criminality principle was usually deemed fulfilled regardless of the terminology used to denominate the offence in question. UN وعادةً ما يعتبر مبدأ ازدواجية التجريم مستوفىً بصرف النظر عن المصطلحات المستخدمة في تسمية الجريمة المعنية.
    The following provides definitions of the terminology used throughout the documentation development and establishment of the strategic capital review: UN ترد فيما يلي تعاريف المصطلحات المستخدمة في وثائق الاستعراض الاستراتيجي للمرافق وإعداده وإنشائه.
    Definitions of the terminology for the six categories are contained in annex I.A of the present report. UN وترد تعاريف المصطلحات المتعلقة بالفئات الست في المرفق الأول - ألف لهذا التقرير.
    Since the Commission had to supply precise guidance to States, which were the first ones to interpret a treaty, some of the terminology employed in the draft conclusions should be amended or improved. UN وبما أنه يتعين على اللجنة أن تقدم توجيهاً دقيقاً إلى الدول، التي هي أول من يقوم بتفسير المعاهدة ، فينبغي تعديل أو تحسين بعض المصطلحات المستخدمة في مشروع الاستنتاجات.
    Regardless of the terminology or legal construction in domestic law, measures that result in the loss or deprivation of nationality should be qualified as such and are subject to relevant international norms and standards. UN وبغض النظر عن المصطلحات المستخدَمة أو التأويل القانوني في القانون المحلي، فإن التدابير التي تفضي إلى فقدان الجنسية أو الحرمان منها ينبغي أن توصف بذلك وأن تخضع للقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة.
    A definition of the terminology with respect to the six categories is contained in Section A of annex I to the present report. UN ويرد تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير.
    A definition of the terminology with respect to the six categories is contained in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق أولا تعريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست.
    Definitions of the terminology with respect to the six categories is contained in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير تعاريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست.
    A definition of the terminology with respect to the six categories is contained in annex I.A to the present report. UN ويرد في المرفق أولا - ألف لهذا التقرير تعريف بالمصطلحات المتعلقة بالفئات الست.
    (iii) no State party to the relevant Covenant has ever disputed the consistent use by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights of the terminology according to which the right to adequate housing has always been treated as a separate and distinct right; UN `٣` لم تعترض قط أي دولة طرف في العهد ذي الصلة على إستخدام اللجنة المعنية بالحقوق الإقتصادية والإجتماعية والثقافية الدائم للمصطلح الذي ظل الحق في الإسكان الملائم يعامل دائماً على أساسه كحق منفصل ومتميز ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد