Many major donors were not in a position to pledge because of the timing of their national budget cycles. | UN | ولم يكن كثير من المانحين الرئيسيين في موقف يسمح لهم بالتعهد بالتبرع بسبب توقيت دورات ميزانياتهم الوطنية. |
This led to differing interpretations not only of whether a transfer had taken place, but also of the timing of a transfer. | UN | وهذا أدى إلى اختلاف التفسيرات لا بشأن حدوث عملية النقل أو عدم حدوثها ، بل أيضا بشأن توقيت تلك العملية. |
This led to differing interpretations of not only whether a transfer had taken place but also of the timing of a transfer. | UN | وهذا أدى إلى اختلاف التفسيرات لا بشأن حدوث عملية النقل أو عدم حدوثها فحسب، بل أيضا بشأن توقيت تلك العملية. |
The Committee recommends that a careful review be made of the timing of the activation of the additional aircraft now under contractual processing, with particular attention to the timing of the heavy-lift capacity. | UN | وتوصي اللجنة بإجراء استعراض دقيق لتوقيت تشغيل الطائرات الإضافية التي يجري الآن تجهيز العقود المتعلقة بها، مع الاهتمام بصفة خاصة بتوقيت قدرة الشحن الثقيلة. |
Moreover, he highlighted the unreasonableness of the timing of the Programme's implementation in the middle of the main part of the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | وأبرز كذلك، عدم صواب التوقيت المحدد لتنفيذ البرنامج، في منتصف الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
The report also covers the necessary coordination of the timing of updates and revisions of international economic and social classifications. | UN | ويشمل التقرير أيضا التنسيق اللازم لتوقيت استكمالات وتنقيحات التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
The issue of the timing of the meetings of the Consultative Process was also raised and whether it would be useful to hold the meeting during other calendar dates. | UN | وقد أثيرت أيضاً مسألة توقيت اجتماعات العملية وجدوى عقد الاجتماع أثناء فترات أخرى. |
This should include consideration of the timing of the CSO segment during the CRIC sessions. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك النظر في توقيت الجزء المخصص لمنظمات المجتمع المدني خلال دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
There also appears to be a general desire by members to bring clarity to the issue of the timing of the meeting at the next available opportunity. | UN | ويبدو أيضا أن هناك لدى الأعضاء رغبة عامة لإيضاح مسألة توقيت الاجتماع في أقرب فرصة متاحة مستقبلا. |
The questions of the timing of medical and legal intervention during custody were crucial ones on which she would like to hear more. | UN | فمسائل توقيت التدخلات الطبية والقانونية أثناء الاحتجاز مسائل ذات أهمية حاسمة تودّ أن تتلقى المزيد من المعلومات عنها. |
For the Al-Baghdadi Project contract work, given the nature of the performance required under the contract, the invoices constitute adequate evidence of the timing and value of performance by the Claimant. | UN | وفيما يتعلق بالعمل في إطار عقد مشروع البغدادي، وبالنظر إلى طبيعة اﻷداء المطلوب بموجب العقد، فإن الفواتير تشكل دليلاً كافياً على توقيت وقيمة اﻷداء من جانب الشركة المطالبة. |
Details of the timing of pledges are shown in annex 2. | UN | وترد في المرفق 2 تفاصيل توقيت إعلان التبرعات. |
The question of the timing of the debate and the presentation of the resolution on it was one issue where that recommendation ought to be put into practice. | UN | وإن أحد الأمور التي ينبغي أن تطبق بشأنها التوصية هي مسألة توقيت المناقشة وتقديم القرار بشأنها. |
Details of the timing of the pledges are shown in annex 2. | UN | وترد في المرفق الثاني تفاصيل توقيت التبرعات. |
On air transport fleet requirements: The Committee recommended that a careful review be made of the timing and activation of the additional aircraft now under contractual processing, with particular attention to the timing of heavy-lift capacity. | UN | بخصوص متطلبات أسطول النقل الجوي: أوصت اللجنة بإجراء استعراض دقيق لتوقيت تشغيل الطائرات الإضافية التي يجري الآن تجهيز العقود المتعلقة بها، مع الاهتمام بصفة خاصة بتوقيت قدرة الشحن الثقيلة. |
He affirmed that setbacks in implementing the recommendations were mainly a question of the timing of reporting on national execution, and not a lack of control on the part of UNDP. | UN | وأكد بأن النكسات في تنفيذ التوصيات هي بصورة أساسية مسألة تتعلق بتوقيت التقارير المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني، ولا تعزى إلى عدم مراقبة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In comparison to the current system of seven part-time bodies, as a standing body, the unified standing treaty body would be more flexible than the current bodies in respect of the timing and venue of its sessions. | UN | 34- ومقارنة بالنظام الحالي المؤلف من سبع هيئات غير متفرغة، فإن الهيئة الدائمة الموحدة للمعاهدات، باعتبارها هيئة دائمة، ستكون أكثر مرونة من الهيئات الحالية فيما يتعلق بتوقيت دوراتها ومكان انعقادها. |
This fact underlines the importance of the timing of the payment of that Member State’s contribution to the financial position of the United Nations at year end. | UN | ويؤكد هذا الواقع أهمية التوقيت في سداد مساهمة تلك الدولة الطرف للمركز المالي لﻷمم المتحدة في نهاية العام. |
Gusteau had no children, and what of the timing of all this? | Open Subtitles | ليس لجوستو ابناء وماذا عن التوقيت في كل هذا؟ |
The only interpretation of the timing of his arrest and continued detention is that the arrest took place immediately after his attendance at a human rights seminar in Qatar and in connection with his activities as a human rights defender. | UN | والتفسير الوحيد لتوقيت اعتقاله واستمرار احتجازه هو أن اعتقاله حدث مباشرة بعد حضوره حلقة دراسية عن حقوق الإنسان في قطر وبسبب أنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان. |
Because of the timing of the 2010 round of decennial censuses, the United Nations Statistical Commission should support the requirement to include the agriculture module. | UN | ونظرا لتوقيت جولة التعداد الذي يجري كل عشر سنوات في عام 2010، فإن اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة ينبغي أن تؤيد شرط إدراج النموذج الزراعي. |