States will not be required to engage in each of the types of cooperation listed, but will be allowed to choose their means of cooperation. | UN | ولن تكون الدول مطالَبة بالانخراط في كل نوع من أنواع التعاون هذه، بل سيكون مسموحاً لها بأن تختار وسائل تعاونها. |
This is one of the types of matrimonial property relations. | UN | وهذا واحد من أنواع علاقات الملكية الزوجية. |
The receiving Party shall be informed in advance of the types and quantity of weapons, military equipment and all other supplies and resources available to the Forces. | UN | يتم إبلاغ الطرف المضيف مسبقا بأنواع وكميات الأسلحة والمعدات العسكرية وغيرها من الإمدادات والموارد المتاحة للقوات. |
A detailed clarification of the types of activities of the Organization covered by the draft declaration was considered necessary. | UN | ورئي أن من الضروري تقديم توضيح مفصل عن أنواع ما بمشروع اﻹعلان من أنشطة تقوم بها المنظمة. |
Details of the types of need were given in table 14. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 14. الجدول 14 |
Such resources are offered as non-exhaustive examples of the types of resources that can be provided. | UN | وتُذكر هذه الموارد، على سبيل العد لا الحصر، باعتبارها أمثلة على أنواع الموارد التي يمكن تقديمها. |
(iv) The exchange of the types of information referred to under subparagraphs (a) (i) and (iii) of this paragraph with competent authorities of other States Parties; | UN | `٤` تبادل المعلومات من اﻷنواع المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( `١` و `٣` من هذه الفقرة مع السلطات المختصة في الدول اﻷطراف اﻷخرى ؛ |
His gave a comprehensive overview of the types of lessons that can be learned from examining existing arms control agreements. | UN | فقد قدم استعراضاً شاملاً لأنواع الدروس التي يمكن استخلاصها من دراسة الاتفاقات القائمة المعنية بالحد من الأسلحة. |
Third, many of the types of practice listed may also serve as evidence of acceptance as law. | UN | وثالثاً، قد يفيد عدد كبير من أنواع الممارسة المذكورة في القائمة أيضاً كدليل على قبولها باعتبارها قانوناً. |
In particular, where a taxonomic group ranges across more than one of the types of sea floor habitat listed in chapter 36, it will be desirable to bring together all aspects relating to that taxonomic group; | UN | وعلى الأخص عندما تنتشر مجموعة تصنيفية معينة عبر أكثر من نوع من أنواع موائل قاع البحر الواردة في الفصل 36، يكون من المستصوب ضم جميع جوانب تلك المجموعة التصنيفية تحت عنوان واحد؛ |
Columns 6 and 7 should include supporting activities that are common to more than one of the types of forces covered by columns 1 to 5. | UN | ينبغي أن يشمل العمودان ٦ و ٧ أنشطة الدعم التي تنطبق على أكثر من نوع واحد من أنواع القوات التي تشملها اﻷعمدة من ١ الى ٥. |
The PNC has provided a list of the types of institutional assistance and training that will be required in counter-terrorism efforts: | UN | وقد وفرت الشرطة المدنية الوطنية قائمة بأنواع التدريب والمساعدة المؤسسيين التي ستلزم في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب: |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا الجزء بيانا بأنواع المؤسسات التي تم إبلاغها والطرق المستخدمة في الإبلاغ. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used; | UN | ويتعين أن يتضمن هذا الفرع بيانات بأنواع المؤسسات المبلغة بذلك والطرائق المستخدمة؛ |
The following cases are illustrative of the types of summary executions of children described in the testimonies. | UN | وتقدم الحالات التالية نموذجا عن أنواع إعدام الأطفال بإجراءات موجزة التي جرى وصفها في الشهادات. |
Representatives of States and of regional and international organizations shared numerous examples of the types of assistance they had received and provided. These included: | UN | وتبادل ممثلو الدول والمنظمات الإقليمية والدولية أمثلة عديدة عن أنواع المساعدة التي تلقوها والتي قدموها، والتي شملت: |
Examples of the types of fraud identified by these investigations are described in paragraph 11 of the present report. | UN | وترد في الفقرة 11 من هذا التقرير أمثلة عن أنواع الاحتيال التي اتضحت بنتيجة التحقيقات. |
Details of the types of need are given in table 27. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 27. الجدول 27 |
Details of the types of need are given in table 3 and figure VII. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 3 والشكل السابع. |
The following are examples of the types of participation undertaken: the organization participates on an as-and-when-required basis in the work of the Council. | UN | وفيما يلي أمثلة على أنواع المشاركة التي جرى القيام بها: تشارك المنظمة في عمل المجلس حيثما وحينما يكون ذلك مطلوبا. |
(iv) The exchange of the types of information referred to under subparagraphs (a) (i) and (iii) of this paragraph with competent authorities of other States Parties; | UN | `٤` تبادل المعلومات من اﻷنواع المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( `١` و `٣` من هذه الفقرة مع السلطات المختصة في الدول اﻷطراف اﻷخرى ؛ |
A brief outline of the structure of the Framework, and a description of the types of measures included, follows. | UN | ويرد فيما يلي مخطط موجز لهيكل الإطار ووصف لأنواع المقاييس المدرجة. |
They are indicative of the types of capacity-development interventions likely to be needed and where UNEP has a role to play. | UN | وهي تشير إلى أنواع تدخلات تطوير القدرات التي يحتمل أن تظهر الحاجة إليها وحيث يقوم اليونيب بدور فيها. |
The ORF's advertising principles also state that advertising must not contain any discrimination of the types mentioned above (Section 13 para. 3 line 2 ORF Act). | UN | كذلك تنص مبادئ سياسة الإعلان على موجات هيئة الإذاعة والتلفزة النمساوية على وجوب ألا يحتوي الإعلان على أي تمييز من الأنواع المذكورة أعلاه (السطر الثاني من الفقرة 3 من المادة 13 من قانون هيئة الإذاعة والتلفزة النمساوية). |
49. Draft article 7 contained a useful list of the types of treaties which remained in operation during armed conflicts. The Commission should also study the elements which were common to those treaties in order to provide better guidance for the future. | UN | 49 - وتطرّق إلى مشروع المادة 7 قائلاً إنه يضم قائمة مفيدة بشأن نوعيات المعاهدات التي بقيت سارية المفعول خلال النزاعات المسلحة مؤكداً على ضرورة أن تتدارَس اللجنة العناصر المشتَرَكة بين تلك المعاهدات بحيث توفِّر توجيهاً أفضل في المستقبل. |
The Group notes that radio equipment of the types published are now common in the hands of Forces nouvelles military units in and around the towns of Korhogo and Ferkessédougou. | UN | ويلاحظ الفريق أن المعدات اللاسلكية من الأنواع التي تم نشرها باتت شائعة الآن في أيدي الوحدات العسكرية للقوى الجديدة في بلدتي كوروغو وفيركيسيدوغو وفي محيطهما. |
There has also been a diversification of the types of partnerships that young men and women enter into on the path, or even as an alternative, to marriage. | UN | كما كان هناك تنويع في أنواع الشراكات التي يدخل فيها الشبان والشابات خلال المسار أو حتى كبديل للزواج. |
This section should include an indication of the types of institutions informed and the methods used. | UN | هذا الجزء يجب أن يشتمل على إشارة إلى نماذج المؤسسات التي تم إعلامها والطرق المتبعة. |