Regional workshop on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in West Africa and the Sahel | UN | حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
They supported the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأعربوا عن دعمهم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
It was important to build on the momentum generated by the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وقال إن من المهم البناء على ما تولد من زخم باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Objective of the Organization: To advance implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | هدف المنظمة: دفع عجلة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. | UN | ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
Implementation by the United Nations system of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons | UN | اضطلاع منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتّجار بالأشخاص |
To strengthen joint counter-terrorism efforts, the Centre will cooperate with Central Asian States, United Nations system agencies and other stakeholders within the framework of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ولتعزيز الجهود المشتركة لمكافحة الإرهاب، سيقوم المركز بالتعاون مع دول آسيا الوسطى، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Reiterating all aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the need for States to continue to implement it, | UN | وإذ تكرر تأكيد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بجميع جوانبها وضرورة أن تواصل الدول تنفيذها، |
Reiterating all aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the need for States to continue to implement it, | UN | وإذ تكرر تأكيد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بجميع جوانبها وضرورة أن تواصل الدول تنفيذها، |
Objective of the Organization: To advance implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | هدف المنظمة: دفع عجلة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
At the core of the initiative is the implementation of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons. | UN | وفي صميم هذه المبادرة يكمن تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Hence, CARICOM welcomed the adoption of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons. | UN | وترحب الجماعة في هذا الصدد باعتماد خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Objective of the Organization: To advance implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | هدف المنظمة: دفع عجلة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
Switzerland, together with other countries, is supporting the full implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتؤيد سويسرا، إلى جانب بلدان أخرى، التنفيذ الكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
We also applaud the recent launch of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons. | UN | كذلك نرحب بخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي أطلقت مؤخرا. |
Within the framework of the European Union, Bulgaria has endorsed the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وضمن إطار الاتحاد الأوروبي، تؤيد بلغاريا تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Thus, the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy merits our united support. | UN | وهكذا، فإن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تستحق دعما الموحد. |
Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
In this regard we recognize the importance of the 10 principles of the United Nations Global Compact. | UN | ونعترف في هذا الصدد بأهمية المبادئ العشرة الواردة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة. |
It requires an international resolve that captures the essence of the United Nations Global mission. | UN | ويتطلب تصميما دوليا يتناول جوهر الرسالة العالمية للأمم المتحدة. |
We will be increasing our replenishment of the United Nations Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria for the years from 2011 to 2013. | UN | وسوف نزيد من تمويننا لصندوق الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا للأعوام من 2011 إلى 2013. |
Our delegation believes that the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is an important first step towards bringing together in the future more robust and coordinated actions to tackle this phenomenon at the global level. | UN | ووفدنا يؤمن بأن اعتماد إستراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب يمثل خطوة هامة أولى على طريق النجاح في المستقبل في تأمين إجراءات أكثر حيوية وتنسيقا للتصدي لهذه الظاهرة على مستوى الكوكب. |
In that context, Colombia appreciated the contribution of the United Nations Global Compact in calling on private enterprises, civil society and Governments to promote and observe principles that were consistent with United Nations values. | UN | وفي هذا الصدد، فإن كولومبيا تعرب عن تقديرها لمساهمة مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة في حث المؤسسات التجارية الخاصة والمجتمع المدني والحكومات على تطوير ومراقبة المبادئ التي تتفق مع قيم الأمم المتحدة. |