ويكيبيديا

    "of the unprofor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • لقوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • لقوة الحماية
        
    • قوات اﻷمم المتحدة للحماية
        
    They also illustrate the inadequacy of the UNPROFOR mandate. UN وتبين هذه الانتهاكات أيضا القصور الذي يشوب ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    We have no choice in our situation but to accept the position of the UNPROFOR analysis that the physical evidence is inconclusive. UN ولا خيار لنا في حالتنا هذه سوى أن نقبل موقف تحليل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وهو أن الدليل المادي لم يكن قاطعا.
    We may then find ourselves in the same position as we were a few months earlier in respect of the UNPROFOR mandate. UN وقد نجد أنفسنا حينئذ في نفس الموقف الذي كنا فيه منذ أشهر قليلة سابقة فيما يتعلق بولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The remaining costs of the rapid reaction force would be financed through voluntary contributions to a sub-account of the UNPROFOR Special Account. UN وتمول التكاليف المتبقية لقوة الرد السريع عن طريق تبرعات تقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    (a) Funds provided for the operation and maintenance of the UNPROFOR transport fleet are limited. UN )أ( اﻷموال المخصصة لتشغيل وصيانة أسطول النقل لقوة الحماية محدودة.
    Therefore, my Government sincerely hopes that the process of separation of the UNPROFOR mandate will start as soon as possible. UN وعليه، يحدو حكومتي وطيد اﻷمل في أن تبدأ عملية تجزئة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أقرب وقت ممكن.
    48. The Mission reckons with the fact that these actions would represent a significant strengthening of the UNPROFOR role. UN ٤٨ - وتدخل البعثة في الحساب أن هذه اﻷعمال تمثل تعزيزا هاما لدور قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Daily Serbian attacks on Croatian cities, which are continuing in spite of the UNPROFOR presence and signed cease-fire agreement, are seriously disrupting what has been left of the normal life. UN فالهجمات الصربية اليومية على المدن الكرواتية، التي تستمر برغم وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية واتفاق وقف اطلاق النار الموقع، تصيب البقية الباقية من الحياة العادية باضطراب شديد.
    Taking into account the new geopolitical realities in the territory of former Yugoslavia, it is the strong opinion of my Government that all the reasons for maintaining the existing framework of the UNPROFOR operation have ceased to exist. UN وإذ تأخذ حكومتي في الاعتبار الواقع الجغرافي السياسي الجديد في اقليم يوغوسلافيا السابقة فمن صميم رأيها أن جميع أسباب اﻹبقاء على اﻹطار القائم لعملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم تعد قائمة.
    The Government of Croatia considers the separation of the UNPROFOR (CRO) mandate to be an important step in confirming the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Croatia. UN وترى حكومة كرواتيا في تجزئة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية خطوة هامة على طريق تأكيد سيادة جمهورية كرواتيا وسلامتها الاقليمية.
    The new extension of the UNPROFOR mandate has increased the responsibility of UNPROFOR in fulfilling its task, as inscribed in the relevant Security Council resolutions and in the reports of the Secretary-General. UN وقد أدى التمديد الجديد لولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى زيادة مسؤولية القوة في أداء مهمتها، على النحو المنصوص عليه في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وفي تقارير اﻷمين العام.
    The Republic of Croatia is not pleased with the latest report of the United Nations Secretary-General, which suggests the extension of the UNPROFOR mandate in Croatia by six months, with no essential changes in respect of the present mandate. UN إن جمهورية كرواتيا ليست راضية عن التقرير اﻷخير لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يقترح تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا لمدة ستة شهور بدون إدخال تغييرات أساسية على ولايتها الحالية.
    The results achieved by UNPROFOR in peace-keeping, as well as the said developments, clearly indicate the need for an extension of the UNPROFOR mandate. UN والنتائج التي أحرزتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في مجال حفظ السلم، الى جانب التطورات السالفة الذكر، تدل دلالة واضحة على ضرورة تمديد فترة ولاية القوة.
    Once again, we wish to express our appreciation to the overwhelming majority of the UNPROFOR and humanitarian forces for their well-intentioned and directed efforts within the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN إننا نود، مرة أخرى، أن نعرب عن تقديرنا لﻷغلبية الساحقة من أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفراد القوات اﻹنسانية لما يبذلونه من جهود موجهة صادقة النية داخل جمهورية البوسنة والهرسك.
    Russia will need the report in order to take a decision concerning our position on the future of the UNPROFOR operation, as well as on further participation in it by the Russian military contingent. A. KOZYREV UN وستحتاج روسيا الى التقرير لكي تتخذ قرارا يتعلق بموقفنا من مستقبل عملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية وكذلك من استمرار مشاركة الوحدة العسكرية الروسية فيها.
    Croatia will be prepared to accept the extension of the UNPROFOR mandate based on clear guidelines for the implementation of the Vance plan and of the relevant Security Council resolutions. UN وستكون كرواتيا على استعداد لقبول تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية استنادا إلى مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ خطة فانس وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Without the signed and binding agreement and significant progress in the implementation of the Vance plan, the extension of the UNPROFOR mandate would only serve the dilatory tactics of the Serbian local leaders and reinforcement of the status quo. UN وبغير الاتفاق الموقع والملزم وتحقيق تقدم ملموس في تنفيذ خطة فانس، لن يخدم تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلا التكتيكات المعوقة للقادة المحليين الصربيين وتعزيز اﻷمر الواقع.
    The resolution which the Security Council is ready to adopt should serve as an important message to the Serbian insurgents in the UNPAs, who are still opposing the implementation of the relevant Security Council resolutions and who remain a major threat to the security of the UNPROFOR forces. UN إن القرار الذي أبدى مجلس اﻷمن استعدادا لاتخاذه يجب أن يكون بمثابة رسالة هامة الى المتمردين الصربيين في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة الذين مازالوا يعارضون تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والذين مازالوا يشكلون تهديدا بالغا ﻷمن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    30. Most of the UNPROFOR military personnel are accommodated in containers. UN ٣٠ - ويسكن معظم اﻷفراد العسكريين التابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في حاويات.
    During the operation, mortars and artillery of the UNPROFOR rapid reaction force engaged Bosnian Serb targets in the area of Sarajevo. UN وخلال العملية، تعاملت قوة الرد السريع التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بقذائف الهاون والمدفعية مع أهداف تابعة لصرب البوسنة في منطقة سراييفو.
    It is also recommended that this cost be funded through voluntary contributions to be made available by Member States to a sub-account of the UNPROFOR Special Account established for the purpose. UN ويوصى أيضا بأن تمول هذه التكلفة من التبرعات التي تقدمها الدول اﻷعضاء الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية والمنشأ لهذا الغرض.
    The Secretary-General provided information about the implementation of the UNPROFOR pilot project in his report to the General Assembly on the use of civilian personnel in peace-keeping operations (A/48/707) and again in his report to the Assembly on the effective planning, budgeting and administration of peace-keeping operations (A/48/945). UN ٢ - وقدم اﻷمين العام معلومات عن تنفيذ المشروع التجريبي لقوة الحماية في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن استخدام الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلم )A/48/707( كما قدمها مرة ثانية في تقريره إلى الجمعية العامة عن تخطيط وميزنة وإدارة عمليات حفظ السلم بصورة فعالة )A/48/945(.
    In this regard, the experience of the UNPROFOR operation shows that an appropriate mechanism has not been devised to deal with the problem of aggression once the peace-keeping forces were in place in the United Nations Protected Areas (UNPAs). UN وتوضح التجربة المستقاة من عمليات قوات اﻷمم المتحدة للحماية في هذا الصدد أنه لم يتم انشاء آالية ملائمة لمعالجة مشكلة العدوان بعد أن تكون قوات حفظ السلم قد رابطت في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد