ويكيبيديا

    "of the vendor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البائعين
        
    • البائع
        
    • المتعلقة بالبائعين
        
    Servicing of the vendor review committee for 10 cases of bid protests UN تقديم الخدمات إلى لجنة استعراض البائعين لمعالجة 10 من حالات الطعون بشأن قرارات إرساء العطاءات
    :: Servicing of the vendor review committee for 10 cases of bid protests UN :: تقديم الخدمات للجنة استعراض البائعين لمعالجة 10 من حالات الطعون بشأن قرارات إرساء العطاءات
    The risks in finance included weaknesses in disbursements, procurement, project closure and the maintenance of the vendor database. UN وتضمنت مخاطر التمويل نقاط الضعف في المدفوعات، والمشتريات، وإقفال المشاريع، وتعهد قاعدة بيانات البائعين.
    The matter is pending the outcome of the vendor sanction process. UN المسألة هي الآن رهن نتائج عملية معاقبة البائع.
    Due to the inability of the vendor to provide the plan, UNIFIL organized a re-bid and awarded the contract to another vendor. UN ونظراً لعدم قدرة البائع على تقديم خطة، نظّمت القوة المؤقتة عملية جديدة لتقديم العطاءات، ومنحت العقد لبائع آخر.
    The reviewing and updating of the vendor database is an ongoing process. UN لا تزال عملية استعراض واستكمال قاعدة بيانات البائعين جارية حاليا.
    However, it should be noted that the quality of the vendor roster remains a matter of continuing concern to Member States and OIOS. UN غير أنه تجدر ملاحظة أن نوعية قائمة البائعين ما زالت مبعث قلق مستمر لدى الدول اﻷعضاء ومكتب المراقبة الداخلية.
    The new filing system introduced in 2007 had improved oversight of the Division's activities, while the ongoing updating of the vendor database would make the procurement process more accurate and effective. UN وقد حسن النظام الجديد لتصنيف الملفات الذي اعتمد في عام 2007 من الرقابة على أنشطة الشعبة، بينما ينتظر أن يزيد التحديث المتواصل لقاعدة بيانات البائعين من دقة عملية الشراء وفعاليتها.
    The Mission is in the process of a complete revalidation and updating of the vendor roster system. UN والبعثة تعمل الآن على إكمال إعادة إثبات أهلية البائعين واستكمال النظام المتعلق بقائمة أسمائهم.
    The Procurement Task Force now participates as a non-voting invitee in the deliberations of the vendor Review Committee. UN وتشارك فرقة العمل حاليا بوصفها أحد الجهات المدعوة التي ليس لها حق التصويت في مناقشات لجنة استعراض البائعين.
    Hence, the Procurement Service has made decisions to extend some contracts without the benefit of the assessment of the vendor's performance. UN ومن ثم اتخذت دائرة المشتريات قرارات لتمديد بعض العقود دون الإفادة من تقييم أداء البائعين.
    Effects of the streamlining and simplification of the vendor registration and management processes UN آثار ترشيد عمليات تسجيل وتنظيم البائعين وتبسيطها
    An update of the vendor performance tool has also been launched. UN وبدأ أيضاً تحديث أداة تقييم أداء البائعين.
    The Committee considers that this situation seems to indicate that the complexity of the vendor registration process still presents a barrier to the registration of new vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN وترى اللجنة أن هذه الحالة تشير على ما يبدو إلى أن الطابع المعقد لعملية تسجيل البائعين ما زال يشكل عائقا أمام تسجيل بائعين جدد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The review of the vendor roster would be conducted in consultation with Member and Observer States. UN وسيجري استعراض قائمة البائعين بالتشاور مع الدول اﻷعضاء والدول المتمتعة بمركز المراقب.
    Posters were ordered but quality issues were encountered stemming from the inability of the vendor to provide consistent colour mixes. UN وطُلبت الملصقات، لكن ظهرت مشاكل تتعلق بالجودة نظرا لعجز البائع عن توفير أخلاط متجانسة من الألوان.
    Posters were ordered but quality issues were encountered owing to the inability of the vendor to provide consistent colour mixes. UN وقد صدر أمر شراء الملصقات، لكن ووجهت بعض المشاكل المتصلة بالجودة بسبب عجز البائع عن توفير تشكيلة ثابتة من الألوان.
    Due to the inability of the vendor to provide the plan, UNIFIL organized a re-bid and awarded the contract to another vendor. UN ونظراً لعدم قدرة البائع على تقديم خطة، نظّمت القوة المؤقتة عملية جديدة لتقديم العطاءات، ومنحت العقد لبائع آخر.
    The Committee trusts that the performance of the vendor will be carefully monitored so that the royalty payments to the United Nations may be increased. IS3.7. UN وتثق اللجنة في أنه سيتم رصد أداء البائع عن كثب بحيث يتسنى زيادة حصة المبالغ التي ستدفع لﻷمم المتحدة.
    This included changes such as the name and the bank account details of the vendor. UN ويشمل ذلك تغييرات مثل التفاصيل المتعلقة باسم البائع وحسابه المصرفي.
    This included changes such as the name of the vendor and the bank account details of the vendor. UN وتضمن هذا إجراء تغييرات مثل اسم البائع أو تفاصيل الحساب المصرفي للبائع.
    70. The Section includes a Procurement Support Unit, which provides central support to the Procurement Section in terms of electronic data processing, maintenance of the vendor database and supplier registration. UN 70 - ويتضمن هذا القسم وحدةً لدعم المشتريات توفر الدعم المركزي لقسم المشتريات فيما يتعلق بالتجهيز الإلكتروني للبيانات، وصيانة قاعدة للبيانات المتعلقة بالبائعين وتسجيل الموردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد