His indictment refers to article 79 of the Vietnamese Penal Code. | UN | ويشير قرار اتهامه إلى المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي. |
He was charged under article 79 of the Vietnamese Penal Code. | UN | ووجهت إليه تهمة بموجب المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي. |
This is a great achievement, opening up a new chapter of development in the history of the Vietnamese nation. | UN | وهذا إنجاز ضخم يبدأ فصلاً جديداً للتنمية في تاريخ الأمة الفييتنامية. |
The example of the Vietnamese study is also good because it was based on community mobilization to counter tobacco marketing. | UN | ويعد مثال الدراسة الفييتنامية مفيدا أيضا لأنه استند إلى حشد المجتمع المحلي لمقاومة تسويق التبغ. |
My memories of the suffering of the Vietnamese boat people are still fresh. | UN | وذكرياتي عن معاناة لاجئي القوارب الفييتناميين مازالت حية. |
In the meantime, UNHCR must obtain a commitment from the Vietnamese Government regarding the reintegration and safety of the Vietnamese refugees concerned. | UN | ويتعين على المفوضية في الوقت ذاته أن تحصل على التزام من الحكومة الفييتنامية بشأن إعادة إدماج اللاجئين الفييتناميين المعنيين وسلامتهم. |
For example, FDI inflows have played a central role in the transformation of the Vietnamese economy. | UN | وعلى سبيل المثال، أدت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة دوراً رئيسياً في تحول الاقتصاد الفيتنامي. |
He was charged under article 79 of the Vietnamese Penal Code. | UN | ووجهت إليه تهمة بموجب المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي. |
First of all, I would like, on behalf of the Vietnamese delegation, to express our warm congratulations to you on the assumption of the presidency of the Conference. | UN | وأود أن أعرب، بادئ ذي بدء، باسم الوفد الفييتنامي عن تهانينا الحارة لكم بتوليكم رئاسة المؤتمر. |
The waters between China's Xisha Islands and the coast of the Vietnamese mainland are yet to be delimited. | UN | لم يتم حتى الآن تعيين الحدود البحرية بين جزر شيشا الصينية وساحل البر الفييتنامي الرئيسي. |
The Prime Minister of the State of Viet Nam, Tran Van Huu, participated in the conference as Head of the Vietnamese delegation. | UN | وشارك تران فان هو، رئيس وزراء دولة فييت نام في المؤتمر بصفته رئيس الوفد الفييتنامي. |
He has reportedly been charged with tax evasion pursuant to article 161 of the Vietnamese Penal Code. | UN | وورد أنه اتُهم بالتهرب الضريبي وفقاً للمادة 161 من قانون العقوبات الفييتنامي. |
The many-thousand-year-long history of the Vietnamese nation has been one of both constant interreligious and intercultural diversity and unity. | UN | وقد كان تاريخ الأمة الفييتنامية الممتد آلافا كثيرة من السنين يتسم بكل من التنوع الديني والثقافي الدائم والوحدة. |
As I said earlier, interreligious and intercultural hostilities are foreign to the tradition of the Vietnamese nation. | UN | وكما أشرت سابقا، فإن العداء فيما بين الأديان والثقافات غريب على تقاليد الأمة الفييتنامية. |
Therefore, the rights to vote and to stand for elections of the Vietnamese women are in the main ensured. | UN | ولذلك، فإن حقوق المرأة الفييتنامية في التصويت وفي الترشيح للانتخاب مكفولة بوجه عام. |
The role and position of the Vietnamese women have been enhanced both domestically and internationally. | UN | وقد تعزز دور المرأة الفييتنامية وطنيا ودوليا على السواء. |
Approximately half of the Vietnamese returnees were adult men, 30 per cent adult women and 20 per cent children. | UN | وكان نحو نصف عدد العائدين الفييتناميين من الرجال البالغين، و٠٣ في المائة من النساء و٠٢ في المائة من اﻷطفال. |
Most of the Vietnamese children trafficked into Cambodia do not have any identification papers. | UN | وليس بحوزة معظم اﻷطفال الفييتناميين الذين جلبهم الاتجار إلى كمبوديا أية أوراق هوية. |
The Vice-Minister urged UNTAC to take all possible measures to ensure the security of the Vietnamese population in Cambodia. | UN | وحث نائب الوزير السلطة الانتقالية على اتخاذ كل التدابير الممكنة لضمان أمن السكان الفييتناميين في كمبوديا. |
In the meantime, UNHCR must obtain a commitment from the Vietnamese Government regarding the reintegration and safety of the Vietnamese refugees concerned. | UN | ويتعين على المفوضية أن تقوم، في أثناء ذلك، بالحصول على التزام من الحكومة الفييتنامية بشأن إعادة إدماج اللاجئين الفييتناميين المعنيين وسلامتهم. |
Article 6, paragraph 2 of the Vietnamese Criminal Code of 1999, modified in 2009, provides: | UN | فالمادة 6 من القانون الجنائي الفيتنامي لعام 1999، المعدل في عام 2009، تنص في فقرتها 2 على ما يلي: |
38. Half of the Vietnamese population consisted of young people. | UN | 38 - وقال إن الشباب يمثلون نصف السكان الفيتناميين. |