"of the vietnamese" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفييتنامي
        
    • الفييتنامية
        
    • الفييتناميين
        
    • الفيتنامي
        
    • الفيتناميين
        
    His indictment refers to article 79 of the Vietnamese Penal Code. UN ويشير قرار اتهامه إلى المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي.
    He was charged under article 79 of the Vietnamese Penal Code. UN ووجهت إليه تهمة بموجب المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي.
    This is a great achievement, opening up a new chapter of development in the history of the Vietnamese nation. UN وهذا إنجاز ضخم يبدأ فصلاً جديداً للتنمية في تاريخ الأمة الفييتنامية.
    The example of the Vietnamese study is also good because it was based on community mobilization to counter tobacco marketing. UN ويعد مثال الدراسة الفييتنامية مفيدا أيضا لأنه استند إلى حشد المجتمع المحلي لمقاومة تسويق التبغ.
    My memories of the suffering of the Vietnamese boat people are still fresh. UN وذكرياتي عن معاناة لاجئي القوارب الفييتناميين مازالت حية.
    In the meantime, UNHCR must obtain a commitment from the Vietnamese Government regarding the reintegration and safety of the Vietnamese refugees concerned. UN ويتعين على المفوضية في الوقت ذاته أن تحصل على التزام من الحكومة الفييتنامية بشأن إعادة إدماج اللاجئين الفييتناميين المعنيين وسلامتهم.
    For example, FDI inflows have played a central role in the transformation of the Vietnamese economy. UN وعلى سبيل المثال، أدت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة دوراً رئيسياً في تحول الاقتصاد الفيتنامي.
    He was charged under article 79 of the Vietnamese Penal Code. UN ووجهت إليه تهمة بموجب المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي.
    First of all, I would like, on behalf of the Vietnamese delegation, to express our warm congratulations to you on the assumption of the presidency of the Conference. UN وأود أن أعرب، بادئ ذي بدء، باسم الوفد الفييتنامي عن تهانينا الحارة لكم بتوليكم رئاسة المؤتمر.
    The waters between China's Xisha Islands and the coast of the Vietnamese mainland are yet to be delimited. UN لم يتم حتى الآن تعيين الحدود البحرية بين جزر شيشا الصينية وساحل البر الفييتنامي الرئيسي.
    The Prime Minister of the State of Viet Nam, Tran Van Huu, participated in the conference as Head of the Vietnamese delegation. UN وشارك تران فان هو، رئيس وزراء دولة فييت نام في المؤتمر بصفته رئيس الوفد الفييتنامي.
    He has reportedly been charged with tax evasion pursuant to article 161 of the Vietnamese Penal Code. UN وورد أنه اتُهم بالتهرب الضريبي وفقاً للمادة 161 من قانون العقوبات الفييتنامي.
    The many-thousand-year-long history of the Vietnamese nation has been one of both constant interreligious and intercultural diversity and unity. UN وقد كان تاريخ الأمة الفييتنامية الممتد آلافا كثيرة من السنين يتسم بكل من التنوع الديني والثقافي الدائم والوحدة.
    As I said earlier, interreligious and intercultural hostilities are foreign to the tradition of the Vietnamese nation. UN وكما أشرت سابقا، فإن العداء فيما بين الأديان والثقافات غريب على تقاليد الأمة الفييتنامية.
    Therefore, the rights to vote and to stand for elections of the Vietnamese women are in the main ensured. UN ولذلك، فإن حقوق المرأة الفييتنامية في التصويت وفي الترشيح للانتخاب مكفولة بوجه عام.
    The role and position of the Vietnamese women have been enhanced both domestically and internationally. UN وقد تعزز دور المرأة الفييتنامية وطنيا ودوليا على السواء.
    Approximately half of the Vietnamese returnees were adult men, 30 per cent adult women and 20 per cent children. UN وكان نحو نصف عدد العائدين الفييتناميين من الرجال البالغين، و٠٣ في المائة من النساء و٠٢ في المائة من اﻷطفال.
    Most of the Vietnamese children trafficked into Cambodia do not have any identification papers. UN وليس بحوزة معظم اﻷطفال الفييتناميين الذين جلبهم الاتجار إلى كمبوديا أية أوراق هوية.
    The Vice-Minister urged UNTAC to take all possible measures to ensure the security of the Vietnamese population in Cambodia. UN وحث نائب الوزير السلطة الانتقالية على اتخاذ كل التدابير الممكنة لضمان أمن السكان الفييتناميين في كمبوديا.
    In the meantime, UNHCR must obtain a commitment from the Vietnamese Government regarding the reintegration and safety of the Vietnamese refugees concerned. UN ويتعين على المفوضية أن تقوم، في أثناء ذلك، بالحصول على التزام من الحكومة الفييتنامية بشأن إعادة إدماج اللاجئين الفييتناميين المعنيين وسلامتهم.
    Article 6, paragraph 2 of the Vietnamese Criminal Code of 1999, modified in 2009, provides: UN فالمادة 6 من القانون الجنائي الفيتنامي لعام 1999، المعدل في عام 2009، تنص في فقرتها 2 على ما يلي:
    38. Half of the Vietnamese population consisted of young people. UN 38 - وقال إن الشباب يمثلون نصف السكان الفيتناميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus