ويكيبيديا

    "of the visit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الزيارة
        
    • زيارة
        
    • للزيارة
        
    • من هذه الزيارة
        
    • الزيارة التي قام بها
        
    • عن الزيارة
        
    • إجراء الزيارة
        
    • الزيارة التي قامت بها
        
    • لهذه الزيارة
        
    • الزيارات التي قامت بها
        
    • عن هذه الزيارة
        
    • تلك الزيارة
        
    • القيام بالزيارة
        
    • الزيارة في
        
    • الزيارة أن
        
    The purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in the country. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد.
    The purpose of the visit was to build trust and start negotiations. UN وكان الهدف من الزيارة هو بناء الثقة وبدء المفاوضات.
    Briefing on the findings of the visit by the Chair to the Central African Republic and latest developments in the country UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وآخر التطورات في البلد
    My delegation takes this opportunity to emphasize some of Madagascar's achievements as a result of the visit that I have just mentioned. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة للتأكيد على بعض إنجازات مدغشقر نتيجة للزيارة التي ذكرتها للتو.
    The purpose of the visit was to exchange experiences in the prosecution of persons accused of committing serious violations of international humanitarian law. UN وكان الغرض من هذه الزيارة هو تبادل الخبرات في محاكمة المتهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لأحكام القانون الإنساني الدولي.
    Due to delays in recruitment, the number of staff on board at the time of the visit of the OIOS team was 64, of which 22 were administrative staff. UN وبسبب التأخير في التعيين، كان عدد الموظفين الموجودين في الخدمة لدى إجراء الزيارة التي قام بها فريق المكتب 64 موظفا، 22 منهم هم موظفون إداريون.
    The purpose of the visit was to familiarize the delegation, and through them the Group as a whole, with as many aspects of the Cayman Islands as possible. UN وتمثّل الغرض من الزيارة في إطلاع الوفد، وإطلاع المجموعة كلها من خلاله، على أكبر عدد ممكن من جوانب جزر كايمان.
    The aim of the visit was to investigate allegations that numerous suspicious cargo deliveries to Central Africa had passed through Oostende airport. UN وكان الهدف من الزيارة هو التحقيق في الادعاءات بأن توريد العديد من الشحنات المريبة إلى وسط أفريقيا قد تم عن طريق المطار.
    The purpose of the visit was to assess the impact of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on Mongolia. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم تأثير حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على منغوليا.
    This report is divided into six chapters. The first three chapters are general in nature, setting out the purpose of the visit and the meetings held. UN وينقسم هذا التقرير إلى ستة فصول، الثلاثة الأولى منها ذات طابع عام، وتتناول الغرض من الزيارة والاجتماعات التي عقدت.
    The purpose of the visit was to witness the casting process for fuel for the Fath engine, the timing of which had been set beforehand. UN الغرض من الزيارة مشاهدة عملية الصب لوقود محرك الفتح والتي حدد موعدها مسبقا.
    The aim of the visit was to assist in developing alternative concepts and frameworks around security issues in the region. UN وكان الغرض من الزيارة المساعدة في وضع مفاهيم وأطر بديلة للمسائل الأمنية في المنطقة.
    Briefing on the findings of the visit by the Chair to Liberia in preparation for an informal briefing to the Security Council UN إحاطة عن نتائج زيارة الرئيس إلى ليبريا تحضيرا لجلسة إحاطة غير رسمية إلى مجلس الأمن
    At the time of the visit this prisoner showed traces of beatings on various parts of the body. UN وكانت آثار التعرض للضرب ظاهرة على مختلف أجزاء جسم هذا السجين وقت زيارة وفد اللجنة.
    Programme of the visit of the Ad Hoc Advisory Group to Haiti, 4-7 May 2009 UN برنامج زيارة الفريق الاستشاري المخصص إلى هايتي
    The main objective of the visit was to investigate and gather information about repeated allegations of extrajudicial killings, and in particular reports of massacres in the States of Chiapas and Guerrero. UN وتجلى الهدف الرئيسي للزيارة في إجراء التحقيق وجمع المعلومات حول الادعاءات المتكررة بوقوع حوادث قتل خارج نطاق القانون ولا سيما التقارير عن حدوث مجازر في ولايتي شيباز وغوريرو.
    To this end, it informs the pertinent person at the ministry after each visit about the provisional results of the visit. UN ولهذه الغاية فهي تقوم بعد كل زيارة بإبلاغ الشخص المختص في كل وزارة بالنتائج المؤقتة للزيارة.
    The main purposes of the visit were to gather first-hand information about initiatives in the area of counter-terrorism and how such measures affect human rights, and to begin a process of cooperation with the Government. UN وكان الغرضان الرئيسيان من هذه الزيارة هما جمع معلومات بصورة مباشرة عن المبادرات المتخذة في مجال مكافحة الإرهاب وعن مدى تأثير هذه التدابير على حقوق الإنسان، والشروع في عملية تعاون مع الحكومة.
    Mention should also be made of the meeting between President Vieira and General Mane on the occasion of the visit to Bissau by the European Union Commissioner for Humanitarian Affairs. UN ومن جهة أخرى، لا مجال لعدم ذكر المقابلة بين الرئيس فييرا واللواء ماني بمناسبة الزيارة التي قام بها إلى بيساو مفوض الاتحاد اﻷوروبي للعمل اﻹنساني.
    I gave an oral report of the visit to the Security Council in informal consultations. UN وقدمتُ تقريرا شفويا عن الزيارة إلى مجلس الأمن في إطار مشاورات غير رسمية.
    In Honduras, despite the fact that legislation on the designation of a national mechanism has been enacted, its members had not been chosen at the time of the visit. UN وفي هندوراس، وعلى الرغم من سن تشريع يتعلق بتعيين آلية وطنية، لم يكن قد تم بعد اختيار أعضائها وقت إجراء الزيارة.
    The Government of Viet Nam has implemented initiatives to address the disproportionate poverty experienced by ethnic minority communities, which became the central focus of the visit of the independent expert. UN وقد نفذت حكومة فييت نام مبادرات ترمي إلى مكافحة الفقر غير المتناسب الذي تعاني منه مجتمعات الأقليات الإثنية، والتي أصبحت محور الزيارة التي قامت بها الخبيرة المستقلة.
    The Ambassador praised the Government and the UNICEF team led by the UNICEF Representative for the high quality of the visit. UN وأثنى السفير على الحكومة وفريق اليونيسيف برئاسة ممثل اليونيسيف لما كان لهذه الزيارة من نوعية رفيعة.
    C. Publication of the visit reports of the Subcommittee on Prevention of Torture 28 - 29 10 UN جيم- نشر تقارير الزيارات التي قامت بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب 28-29 10
    An account of the visit is contained in section III of this report. UN ويرد بيان موجز عن هذه الزيارة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    The objective of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN وكان الغرض من تلك الزيارة تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It shall notify the State Party concerned in writing of its intention to organize a visit, indicating the composition of the delegation and the purpose of the visit. UN وتُخطر الدولة الطرف المعنية كتابة بنيتها القيام بالزيارة مشيرة إلى تشكيل الوفد وموضوع البعثة.
    The findings of the visit highlighted that Sierra Leone continued to make progress towards peace consolidation. UN وأكدت نتائج الزيارة أن سيراليون تواصل إحراز تقدم نحو توطيد السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد