ويكيبيديا

    "of these institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذه المؤسسات
        
    • لهذه المؤسسات
        
    • تلك المؤسسات
        
    • هاتين المؤسستين
        
    • لتلك المؤسسات
        
    • بهذه المؤسسات
        
    • لهاتين المؤسستين
        
    • هذه المنشآت
        
    • هذه المعاهد
        
    This is why technical and logistic support and capacity-building for the officials and staff of these institutions are indispensable. UN وبناءً عليه، يجب أن تُوفر للمسؤولين القائمين على هذه المؤسسات ولموظفيها برامج للدعم التقني واللوجيستي ولتعزيز القدرات.
    Each one of these institutions possesses its own statutes. UN ولكل من هذه المؤسسات أنظمتها اﻷساسية الخاصة بها.
    Official reports indicate a successful operation of these institutions since their foundation. UN وتدل التقارير الرسمية على أن هذه المؤسسات تعمل بنجاح منذ إنشائها.
    Recent reviews of the state of these institutions offer both causes for concern and grounds for some hope. UN وفي الاستعراضات التي أجريت مؤخراً لهذه المؤسسات ما يدعو إلى القلق، لكن فيها أيضاً مدعاة للأمل.
    The Committee also expresses concern at the low quality of care and conditions in some of these institutions. UN كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني نوعية الرعاية والظروف السيئة في البعض من تلك المؤسسات.
    It undermined their leadership role and threatened the stability of these institutions. UN فقد قوضت تلك الصراعات من دورهما القيادي، وهددت استقرار هاتين المؤسستين.
    Some of these institutions are members of the United Nations system and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. UN وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    It would also call for the restructuring and reform of these institutions, foremost among them the Bretton Woods institutions. UN والمطالبة بإعادة هيكلة وإصلاح هذه المؤسسات وعلى رأسها مؤسسات برايتون وودز.
    It further enquired about the coordination of these institutions to achieve concrete results. UN واستفسرت كذلك عن تنسيق هذه المؤسسات من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    In this regard, capacity-building of police, prosecutor and judicial institutions is needed, and the integrity and public credibility of these institutions must be ensured. UN وفي هذا الصدد، لا بد من بناء قدرات مؤسسات الشرطة ومكتب الادعاء العام والقضاء، ويجب كفالة نزاهة هذه المؤسسات ومصداقيتها لدى الجمهور.
    Reform of the civil service of these institutions, however, has begun. UN ولكن إصلاح الخدمة المدنية في هذه المؤسسات قد بدأ.
    Therefore, those who undermine the performance of these institutions should be held accountable. UN لذلك ينبغي أن يخضع من يقوضون أداء هذه المؤسسات للمساءلة.
    It is important to ensure that the voices of these institutions too be heard within the G20. UN ومن الأهمية بمكان أن نضمن سماع أصوات هذه المؤسسات داخل مجموعة الـ 20.
    The governance structure of these institutions should have adequate representation of developing countries, particularly the emerging economic powerhouses. UN ينبغي أن يكون هناك تمثيل ملائم للبلدان النامية، وخاصة القوى الاقتصادية الناشئة في هيكل إدارة هذه المؤسسات.
    This fact makes us strongly committed to increasing the efficiency and cooperation of these institutions and their mechanisms. UN وهذا يجعلنا ملتزمين بقوة بزيادة فعالية وتعاون هذه المؤسسات وآلياتها.
    Thus, the reform of these institutions is of the essence, in order to ensure the future security and viability of the international economy. UN وإن هذا يجعل عملية إصلاح هذه المؤسسات مسألة محورية لسلامة ونمو واستمرارية الاقتصاد الدولي في المستقبل.
    The Consultative Council approved a legislative enactment regulating the activities of these institutions and guaranteeing their independent functioning. UN وأقر مجلس الشورى قانوناً ينظم أنشطة هذه المؤسسات ويكفل عملها بصورة مستقلة.
    The overall coordination of these institutions is the mandate of the Ministry of Local Government. UN والتنسيق العام لهذه المؤسسات من اختصاص وزارة الحكم المحلي. السكـان
    The Organization continues to plan for mechanisms to carry out the residual functions of these institutions after the completion of their mandates. UN وتواصل المنظمة التخطيط لإنشاء آليات لتضطلع بالمهام المتبقية لهذه المؤسسات بعد انتهاء ولاياتها.
    The number of residents of these institutions increases every year. UN ويتزايد عدد المقيمين في تلك المؤسسات في كل سنة.
    Within this general framework, the discussions with each of these institutions produced some outcomes that were specific to each. UN وفي هذا الإطار العام، أفضت المناقشات مع كل من هاتين المؤسستين إلى نتائج تختلف حسب المؤسسة.
    Re-establishing the credibility and legitimacy of these institutions constitutes a serious challenge. UN وتعتبر إعادة المصداقية والشرعية لتلك المؤسسات تحدياً كبيراً.
    The representation of the developing and emerging market countries in the decision-making levels of these institutions also needs to be improved. UN كما يتعين تحسين تمثيل البلدان النامية وبلدان الأسواق الناشئة في مستويات صنع القرار بهذه المؤسسات.
    Therefore the programs of personal and social development of these institutions should include a module on Gender Relations. UN ولذلك، فإن برامج التنمية الشخصية والاجتماعية لهاتين المؤسستين يجب أن تتضمن وحدة تتعلق بالعلاقات بين الجنسين.
    The governors of these institutions must render all necessary assistance and provide these officials with whatever information they request. UN وعلى مديري هذه المنشآت أن يقدموا له كل مساعدة لحصوله على المعلومات التي يطلبها.
    Each of these institutions has specific mandates for the preservation, promotion, protection and development of the Seychelles Cultural Heritage. UN ولكل معهد من هذه المعاهد ولاية محددة لصون وتعزيز وحماية وتطوير التراث الثقافي السيشيلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد