This is why technical and logistic support and capacity-building for the officials and staff of these institutions are indispensable. | UN | وبناءً عليه، يجب أن تُوفر للمسؤولين القائمين على هذه المؤسسات ولموظفيها برامج للدعم التقني واللوجيستي ولتعزيز القدرات. |
Each one of these institutions possesses its own statutes. | UN | ولكل من هذه المؤسسات أنظمتها اﻷساسية الخاصة بها. |
Official reports indicate a successful operation of these institutions since their foundation. | UN | وتدل التقارير الرسمية على أن هذه المؤسسات تعمل بنجاح منذ إنشائها. |
Recent reviews of the state of these institutions offer both causes for concern and grounds for some hope. | UN | وفي الاستعراضات التي أجريت مؤخراً لهذه المؤسسات ما يدعو إلى القلق، لكن فيها أيضاً مدعاة للأمل. |
The Committee also expresses concern at the low quality of care and conditions in some of these institutions. | UN | كما تعرب اللجنة عن القلق إزاء تدني نوعية الرعاية والظروف السيئة في البعض من تلك المؤسسات. |
It undermined their leadership role and threatened the stability of these institutions. | UN | فقد قوضت تلك الصراعات من دورهما القيادي، وهددت استقرار هاتين المؤسستين. |
Some of these institutions are members of the United Nations system and the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues. | UN | وبعض هذه المؤسسات أعضاء في منظومة الأمم المتحدة وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
It would also call for the restructuring and reform of these institutions, foremost among them the Bretton Woods institutions. | UN | والمطالبة بإعادة هيكلة وإصلاح هذه المؤسسات وعلى رأسها مؤسسات برايتون وودز. |
It further enquired about the coordination of these institutions to achieve concrete results. | UN | واستفسرت كذلك عن تنسيق هذه المؤسسات من أجل تحقيق نتائج ملموسة. |
In this regard, capacity-building of police, prosecutor and judicial institutions is needed, and the integrity and public credibility of these institutions must be ensured. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من بناء قدرات مؤسسات الشرطة ومكتب الادعاء العام والقضاء، ويجب كفالة نزاهة هذه المؤسسات ومصداقيتها لدى الجمهور. |
Reform of the civil service of these institutions, however, has begun. | UN | ولكن إصلاح الخدمة المدنية في هذه المؤسسات قد بدأ. |
Therefore, those who undermine the performance of these institutions should be held accountable. | UN | لذلك ينبغي أن يخضع من يقوضون أداء هذه المؤسسات للمساءلة. |
It is important to ensure that the voices of these institutions too be heard within the G20. | UN | ومن الأهمية بمكان أن نضمن سماع أصوات هذه المؤسسات داخل مجموعة الـ 20. |
The governance structure of these institutions should have adequate representation of developing countries, particularly the emerging economic powerhouses. | UN | ينبغي أن يكون هناك تمثيل ملائم للبلدان النامية، وخاصة القوى الاقتصادية الناشئة في هيكل إدارة هذه المؤسسات. |
This fact makes us strongly committed to increasing the efficiency and cooperation of these institutions and their mechanisms. | UN | وهذا يجعلنا ملتزمين بقوة بزيادة فعالية وتعاون هذه المؤسسات وآلياتها. |
Thus, the reform of these institutions is of the essence, in order to ensure the future security and viability of the international economy. | UN | وإن هذا يجعل عملية إصلاح هذه المؤسسات مسألة محورية لسلامة ونمو واستمرارية الاقتصاد الدولي في المستقبل. |
The Consultative Council approved a legislative enactment regulating the activities of these institutions and guaranteeing their independent functioning. | UN | وأقر مجلس الشورى قانوناً ينظم أنشطة هذه المؤسسات ويكفل عملها بصورة مستقلة. |
The overall coordination of these institutions is the mandate of the Ministry of Local Government. | UN | والتنسيق العام لهذه المؤسسات من اختصاص وزارة الحكم المحلي. السكـان |
The Organization continues to plan for mechanisms to carry out the residual functions of these institutions after the completion of their mandates. | UN | وتواصل المنظمة التخطيط لإنشاء آليات لتضطلع بالمهام المتبقية لهذه المؤسسات بعد انتهاء ولاياتها. |
The number of residents of these institutions increases every year. | UN | ويتزايد عدد المقيمين في تلك المؤسسات في كل سنة. |
Within this general framework, the discussions with each of these institutions produced some outcomes that were specific to each. | UN | وفي هذا الإطار العام، أفضت المناقشات مع كل من هاتين المؤسستين إلى نتائج تختلف حسب المؤسسة. |
Re-establishing the credibility and legitimacy of these institutions constitutes a serious challenge. | UN | وتعتبر إعادة المصداقية والشرعية لتلك المؤسسات تحدياً كبيراً. |
The representation of the developing and emerging market countries in the decision-making levels of these institutions also needs to be improved. | UN | كما يتعين تحسين تمثيل البلدان النامية وبلدان الأسواق الناشئة في مستويات صنع القرار بهذه المؤسسات. |
Therefore the programs of personal and social development of these institutions should include a module on Gender Relations. | UN | ولذلك، فإن برامج التنمية الشخصية والاجتماعية لهاتين المؤسستين يجب أن تتضمن وحدة تتعلق بالعلاقات بين الجنسين. |
The governors of these institutions must render all necessary assistance and provide these officials with whatever information they request. | UN | وعلى مديري هذه المنشآت أن يقدموا له كل مساعدة لحصوله على المعلومات التي يطلبها. |
Each of these institutions has specific mandates for the preservation, promotion, protection and development of the Seychelles Cultural Heritage. | UN | ولكل معهد من هذه المعاهد ولاية محددة لصون وتعزيز وحماية وتطوير التراث الثقافي السيشيلي. |