These challenges require new solutions and new ways of thinking. | UN | وهذه التحديات تقتضي حلولا جديدة وطرقا جديدة في التفكير. |
The media play an important role in this regard, as their output influences the development of these ways of thinking. | UN | ووسائل الإعلام هي جزء من الجهات الفاعلة المثلى في هذا السياق إذ تؤثر في تطور طرق التفكير هذه. |
In India, as elsewhere, individuals have wrought miracles by working outside the established systems and going beyond traditional ways of thinking. | UN | وفي الهند، شأن أماكن أخرى، قام اﻷفراد بصنع المعجزات، عن طريق العمل خارج اﻷنظمة الرسمية وتجاوز أنماط التفكير التقليدية. |
We must find new ways of thinking to help us reform these institutions, which create inequality and therefore divide us. | UN | ويتعين علينا أن نجد أساليب تفكير جديدة لمساعدتنا في إصلاح المؤسسات، التي توجد عدم المساواة ولذلك تفرق بيننا. |
For this, a new way of thinking about environmental tests is necessary. | UN | ولهذا الغرض، ثمة حاجة إلى طريقة جديدة للتفكير في الاختبارات البيئية. |
The article argued for the necessity of thinking about long-term reconstruction of Iraq's higher education system through a holistic national effort. | UN | ويدعو المقال إلى ضرورة التفكير في إعادة بناء طويلة الأجل لنظام التعليم العالي من خلال بذل جهد كلي على المستوى الوطني. |
Doing whatever they wanted instead of thinking of each other. | Open Subtitles | فعلوا ما ارادوا بدلا من التفكير في بعضهم البعض. |
Believe me, I didn't come to this new way of thinking easily. | Open Subtitles | صدقوني , أنا لم أصل لهذه الطريقة الجديدة في التفكير بسهولة |
Thank you, but... lately, I've been doing a fair amount of thinking. | Open Subtitles | .. شكراً لك ، لكن مؤخراً ، أقوم بالكثير من التفكير |
Whatever led him down that line of thinking must've been convincing. | Open Subtitles | مهما كان الذى هداه لهذا التفكير يجب أن يكون مقنعاً |
I know how dangerous that line of thinking is. | Open Subtitles | إنّني أعلم مدى خطورة هذا النهج من التفكير. |
Once again, you've mastered the art of thinking only of yourself. | Open Subtitles | مرة أخرى، وكنت قد يتقن فن التفكير فقط في نفسك. |
I won't have that kind of thinking in this company. | Open Subtitles | أنا لا أريد هذا النوع من التفكير فى شركتى |
If a developing country had to send its head of mission, for example, he needed to have some idea in advance of the Committee's line of thinking. | UN | وإذا تعين على بلد نام أن يوفد رئيس بعثته، مثلا، فإن رئيس البعثة يلزمه أن تكون لديه فكرة مسبقة عن طريقة تفكير اللجنة. |
It demands new ways of thinking for a forum such as this as to how to proceed. | UN | كما أنه يتطلب سبل تفكير جديدة لمحفل كهذا فيما يتصل بكيفية التصرف. |
Hence what is important is to open up fundamental lines of thinking but not to impose technical solutions. | UN | وعليه، يتعلق الأمر إذن بفتح محاور تفكير أساسية ولا يتعلق بفرض حلول تقنية. |
Right family, right school, right art, right way of thinking. | Open Subtitles | العائلة الصحيحة، المدرسة الصحيحة، الفن الصحيح الطريقة الصحيحة للتفكير |
We always need to search for new ways of thinking and acting. | UN | نحتاج دائما للبحث عن طرق جديدة للتفكير والعمل. |
We can sustain political systems in which human rights are protected, and we can offer our experience without imposing our way of thinking. | UN | ويمكننا أن نحافظ على الأنظمة السياسية التي تحمي حقوق الإنسان، ويمكننا أن نقدم خبرتنا دون فرض طريقة تفكيرنا. |
It certainly is an ambitious way of thinking about things. | Open Subtitles | بالتأكيد إن هذه طريقة طموحة بالتفكير بالامور |
Third, ways of thinking must be emancipated and institutional innovation encouraged. | UN | ثالثاً، يتعين تحرير الفكر وتشجيع التوجهات الابتكارية للمؤسسات. |
I've been doing a lot of thinking. | Open Subtitles | أنا أَعْملُ الكثير مِنْ التَفْكير. |
This is why the State has stepped up its efforts to raise awareness and promote the image of women in order to change people's way of thinking. | UN | ولذا عززت الدولة إجراءاتها للتوعية وتحسين صورة المرأة بغرض تغيير العقليات. |
The globalized world in which we live today cannot develop on the basis of one way of thinking and one hegemonic Power. | UN | إن العالم المعولم الذي نعيش فيه اليوم لا يمكن أن يتطور على أساس فكر وحيد وقوة مهيمنة. |
As you pointed out last year, Mr. Chairman, we must access the wide range of thinking in academic, policy research and other circles. | UN | وكما أشرتم في العام الماضي، يا سيادة الرئيس، فاننا يجب أن نطلع على المجموعة العريضة من اﻷفكار الموجودة في الدوائر اﻷكاديمية ودوائر بحوث السياسات العامة وغيرها من الدوائر. |
No, I was kind of thinking there was something else in there. | Open Subtitles | لا، أنا كُنْتُ نوعَ تَفْكير هناك كَانَ شيء آخر في هناك. |