They emphasized the importance of this function in helping the Organization to take full advantage of lessons learned through experience. | UN | وشددت هذه الوفود على أهمية هذه الوظيفة في مساعدة المفوضية على الاستفادة الكاملة من الدروس المستخلصة من التجارب. |
Ethics forms an integral part of this function, in order to nurture a culture of integrity and accountability within the organization. | UN | والأخلاقيات تشكِّل جزءاً لا يتجزأ من هذه الوظيفة وذلك من أجل رعاية ثقافة تكامل ومساءلة داخل المنظمة. |
The Committee emphasizes the importance of the organizational independence of this function. | UN | وتؤكد اللجنة على أهمية استقلال هذه المهمة من الناحية التنظيمية. |
The diversity of national development contexts across the five regions, security risks, and potential resource constraints will influence the success of this function. | UN | وسيتأثر نجاح هذه المهمة بتنوع سياقات التنمية الوطنية عبر المناطق الخمس، والمخاطر الأمنية، وما يمكن أن ينشأ من قيود متعلقة بالموارد. |
Essential to the discharge of this function is the collaborative work of specialized, ongoing, intersessional and sessional working groups; | UN | ولا بد للاضطلاع بهذه المهمة من العمل التعاوني لأفرقة عاملة متخصصة مستمرة تعمل فيما بين الدورات وللدورات؛ |
A key objective of this function is to strengthen logistics management and integrate it into the supply management process. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوظيفة في تعزيز إدارة الخدمات اللوجستية وإدماجها في عملية إدارة الإمدادات. |
Many of the issues raised in chapter VI point to the increasing importance of this function. | UN | وكثير من المسائل المثارة في الفصل ٦ تشير الى اﻷهمية المتزايدة لهذه المهمة. |
In this regard, the Mechanism has been able to appreciate the importance of this function and its positive effect. | UN | وقد تمكنت الآلية، في هذا الصدد، من أن تدرك أهمية هذه الوظيفة وأثرها الإيجابي. |
Performance of this function presupposes the undertaking of basic country research. | UN | وأداء هذه الوظيفة يفترض الاضطلاع ببحوث قطرية أساسية. |
The scope of this function remains to be determined by the Parties. | UN | وإن على الأطراف أن تحدد مدى هذه الوظيفة ونطاقها. |
The details of this function are contained in the report to the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination. | UN | وترد تفاصيل هذه الوظيفة في التقرير المقدم في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
The view was expressed that the objective of this function should be fully addressed. | UN | وأعرب عن رأي يدعو إلى تناول الهدف من هذه الوظيفة على نحو كامل. |
The view was expressed that the objective of this function should be fully addressed. | UN | وأعرب عن رأي يدعو إلى تناول الهدف من هذه الوظيفة على نحو كامل. |
Political limitations, security risks, capacity and resource constraints influence the success of this function. | UN | وتؤثر القيود السياسية والمخاطر الأمنية وجوانب قصور القدرات والموارد على نجاح هذه المهمة. |
Provision of this function should have a ripple effect throughout the Organization in promoting sound financial practice. | UN | وينبغي لتوفير هذه المهمة يؤثر بعمق على تعزيز اتباع ممارسات مالية سليمة على صعيد المنظمة برمتها. |
The performance of this function is hampered by a lack of clear policy and regulation, which often leads to disharmony of training standards and requirements at all levels. | UN | ويعوق أداء هذه المهمة عدم وجود سياسات وأنظمة واضحة، مما يؤدي في كثير من الأحيان إلى عدم التوافق بين معايير التدريب واحتياجاته على جميع المستويات. |
It is pleasing to note that the United Nations has remained steadfast in its discharge of this function through its agencies and through a number of initiatives undertaken by the United Nations Headquarters itself. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن الأمم المتحدة ظلت دؤوبة في أداء هذه المهمة من خلال وكالاتها، وكذلك من خلال عدد من المبادرات المتخذة في مقر الأمم المتحدة ذاته. |
Finally, UNDP is projecting a major increase in the resources it will manage on behalf of the United Nations system, reflecting the rapid expansion of this function. | UN | ويتوخى البرنامج الإنمائي، في نهاية المطاف، حدوث ارتفاع كبير في الموارد التي سيتولى إدارتها باسم منظومة الأمم المتحدة، مما يعكس التوسع السريع في هذه المهمة. |
However, thus far, no support account posts have been provided to the Office for the performance of this function. | UN | ورغم ذلك، لم توفر حتى اﻵن أي وظائف من حساب الدعم إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية للاضطلاع بهذه المهمة. |
It would make easier the process of adopting correct organizational and structural decisions for the discharge of this function. | UN | كما سييسر اتخاذ القرارات التنظيمية والهيكلية الصحيحة من أجل النهوض بهذه المهمة. |
The team is structured in a way that is typical of this function in a large business transformation project. | UN | ويتشكل الفريق على نحو يجعله مثاليا لهذه الوظيفة في مشروع كبير لتحويل أساليب العمل. |
19. The Ebola crisis has limited the performance of the Commission of this function in the three most affected countries on its agenda. | UN | ١٩ - وقد حدّت أزمة تفشي الإيبولا من أداء اللجنة لهذه المهمة في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا المدرجة في جدول أعمالها. |