"of this function" - Translation from English to Arabic

    • هذه الوظيفة
        
    • هذه المهمة
        
    • بهذه المهمة
        
    • لهذه الوظيفة
        
    • لهذه المهمة
        
    They emphasized the importance of this function in helping the Organization to take full advantage of lessons learned through experience. UN وشددت هذه الوفود على أهمية هذه الوظيفة في مساعدة المفوضية على الاستفادة الكاملة من الدروس المستخلصة من التجارب.
    Ethics forms an integral part of this function, in order to nurture a culture of integrity and accountability within the organization. UN والأخلاقيات تشكِّل جزءاً لا يتجزأ من هذه الوظيفة وذلك من أجل رعاية ثقافة تكامل ومساءلة داخل المنظمة.
    The Committee emphasizes the importance of the organizational independence of this function. UN وتؤكد اللجنة على أهمية استقلال هذه المهمة من الناحية التنظيمية.
    The diversity of national development contexts across the five regions, security risks, and potential resource constraints will influence the success of this function. UN وسيتأثر نجاح هذه المهمة بتنوع سياقات التنمية الوطنية عبر المناطق الخمس، والمخاطر الأمنية، وما يمكن أن ينشأ من قيود متعلقة بالموارد.
    Essential to the discharge of this function is the collaborative work of specialized, ongoing, intersessional and sessional working groups; UN ولا بد للاضطلاع بهذه المهمة من العمل التعاوني لأفرقة عاملة متخصصة مستمرة تعمل فيما بين الدورات وللدورات؛
    A key objective of this function is to strengthen logistics management and integrate it into the supply management process. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوظيفة في تعزيز إدارة الخدمات اللوجستية وإدماجها في عملية إدارة الإمدادات.
    Many of the issues raised in chapter VI point to the increasing importance of this function. UN وكثير من المسائل المثارة في الفصل ٦ تشير الى اﻷهمية المتزايدة لهذه المهمة.
    In this regard, the Mechanism has been able to appreciate the importance of this function and its positive effect. UN وقد تمكنت الآلية، في هذا الصدد، من أن تدرك أهمية هذه الوظيفة وأثرها الإيجابي.
    Performance of this function presupposes the undertaking of basic country research. UN وأداء هذه الوظيفة يفترض الاضطلاع ببحوث قطرية أساسية.
    The scope of this function remains to be determined by the Parties. UN وإن على الأطراف أن تحدد مدى هذه الوظيفة ونطاقها.
    The details of this function are contained in the report to the International Convention on the Elimination of all Forms of Racial Discrimination. UN وترد تفاصيل هذه الوظيفة في التقرير المقدم في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    The view was expressed that the objective of this function should be fully addressed. UN وأعرب عن رأي يدعو إلى تناول الهدف من هذه الوظيفة على نحو كامل.
    The view was expressed that the objective of this function should be fully addressed. UN وأعرب عن رأي يدعو إلى تناول الهدف من هذه الوظيفة على نحو كامل.
    Political limitations, security risks, capacity and resource constraints influence the success of this function. UN وتؤثر القيود السياسية والمخاطر الأمنية وجوانب قصور القدرات والموارد على نجاح هذه المهمة.
    Provision of this function should have a ripple effect throughout the Organization in promoting sound financial practice. UN وينبغي لتوفير هذه المهمة يؤثر بعمق على تعزيز اتباع ممارسات مالية سليمة على صعيد المنظمة برمتها.
    The performance of this function is hampered by a lack of clear policy and regulation, which often leads to disharmony of training standards and requirements at all levels. UN ويعوق أداء هذه المهمة عدم وجود سياسات وأنظمة واضحة، مما يؤدي في كثير من الأحيان إلى عدم التوافق بين معايير التدريب واحتياجاته على جميع المستويات.
    It is pleasing to note that the United Nations has remained steadfast in its discharge of this function through its agencies and through a number of initiatives undertaken by the United Nations Headquarters itself. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن الأمم المتحدة ظلت دؤوبة في أداء هذه المهمة من خلال وكالاتها، وكذلك من خلال عدد من المبادرات المتخذة في مقر الأمم المتحدة ذاته.
    Finally, UNDP is projecting a major increase in the resources it will manage on behalf of the United Nations system, reflecting the rapid expansion of this function. UN ويتوخى البرنامج الإنمائي، في نهاية المطاف، حدوث ارتفاع كبير في الموارد التي سيتولى إدارتها باسم منظومة الأمم المتحدة، مما يعكس التوسع السريع في هذه المهمة.
    However, thus far, no support account posts have been provided to the Office for the performance of this function. UN ورغم ذلك، لم توفر حتى اﻵن أي وظائف من حساب الدعم إلى مكتب خدمات المراقبة الداخلية للاضطلاع بهذه المهمة.
    It would make easier the process of adopting correct organizational and structural decisions for the discharge of this function. UN كما سييسر اتخاذ القرارات التنظيمية والهيكلية الصحيحة من أجل النهوض بهذه المهمة.
    The team is structured in a way that is typical of this function in a large business transformation project. UN ويتشكل الفريق على نحو يجعله مثاليا لهذه الوظيفة في مشروع كبير لتحويل أساليب العمل.
    19. The Ebola crisis has limited the performance of the Commission of this function in the three most affected countries on its agenda. UN ١٩ - وقد حدّت أزمة تفشي الإيبولا من أداء اللجنة لهذه المهمة في البلدان الثلاثة الأكثر تضررا المدرجة في جدول أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more