The Chamber's thorough and detailed analysis of this request allowed the Prosecution to reduce the amount of evidence presented. | UN | وقد أفسح التحليل الشامل والدقيق الذي أجرته الدائرة بشأن هذا الطلب المجال أمام الادعاء ليخفض من كم الأدلة المطروحة. |
I would appreciate your consideration of this request taking note of the urgent operational requirements for the helicopters. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بالنظر في هذا الطلب مع ملاحظة الاحتياجات التشغيلية الملحّة من طائرات الهليكوبتر. |
The financial implications of this request will be submitted to the Council in an addendum to the present letter. | UN | وسيتم تناول اﻵثار المالية المترتبة على هذا الطلب في إضافة لهذه الرسالة يتم تقديمها الى مجلس اﻷمن. |
Ethiopia again tried to impose a variant of this request at a meeting of the Military Coordination Committee. | UN | وحاولت إثيوبيا مرة أخرى أن تفرض هذا الطلب في شكل مغاير في اجتماع للجنة التنسيق العسكرية. |
As a result of this request, UNODC conducted a 3day Workshop. | UN | ونتيجة لهذا الطلب عقد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام. |
The commanders of FNL were apprised of this request, and were very honoured and pleased about it. | UN | وقد أبلغت هيئة أركان قوات التحرير الوطنية بهذا الطلب وترى أنه طلب يشرفها كثيرا ويبعث على ابتهاجها. |
The fulfilment of this request was unnecessarily delayed for many days by the State party's authorities. | UN | وعمدت سلطات الدولة الطرف، دون مبرر، إلى تأخير تلبية هذا الطلب أياماً عديدة. |
I thank you, Mr. President, and I thank the delegation of the Russian Federation in advance for its consideration of this request. | UN | شكراً، السيد الرئيس، وشكراً لوفد الاتحاد الروسي سلفاً على نظره في هذا الطلب. |
The Committee does not recommend approval of this request. | UN | ولا توصي اللجنة بالموافقة على هذا الطلب. |
A representative of the IPCC is expected to make a report on the status of this request. | UN | ومن المتوقع أن يقوم ممثل عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بتقديم تقرير عن حالة هذا الطلب. |
Invites the Secretary-General of OAU to follow up the implementation of this request. | UN | تدعو اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى متابعة تنفيذ هذا الطلب. |
Consideration of this request is therefore postponed to a later date to be announced. | UN | وبالتالي فإن النظر في هذا الطلب سيؤجل إلى موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
The Advisory Committee recommends approval of this request. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا الطلب. |
There is also a reclassification of a Local level post to the P-2 level; the Committee recommends acceptance of this request. | UN | وتجري أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحليــة إلــى الرتبـة ف - ٢؛ وتوصي اللجنة بقبول هذا الطلب. |
I trust that this has been sufficient time for the Member States to ponder the justness and urgency of this request. | UN | وإني واثق أن في ذلك ما يكفي من الوقــت ﻷن تفكر الدول اﻷعضاء في عدالة وعجالة هذا الطلب. |
Project participants shall include as part of this request calculation and documentation of the following: | UN | ويضمن المشاركون في المشروع في هذا الطلب كجزء منه، حساب وتوثيق ما يلي : |
The Advisory Committee recommends approval of this request. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا الطلب. |
The present report is submitted pursuant to the first part of this request regarding the implementation of the resolution. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير عملاً بالجزء الأول من هذا الطلب والمتعلق بتنفيذ القرار. |
I would like to thank you in advance for your consideration of this request, and look forward to your response. | UN | وفي انتظار ردكم، أود أن أزجي إليكم الشكر مقدما على النظر بعين الاعتبار في هذا الطلب. |
The legal significance of this request will be described in greater detail in paragraphs 126 - 134. | UN | وستوصف الأهمية القانونية لهذا الطلب بمزيد من التفصيل في الفقرات من 126 إلى 134. |
The Working Group has sent reminders of this request but has not yet received a reply. | UN | وبعث الفريق العامل رسائل للتذكير بهذا الطلب ولم يحصل حتى الآن على رد بهذا الشأن. |
Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. | UN | بيد أن تنفيذ هذا المطلب ظل خامدا، فلم تكن الخطط المتوسطة الأجل السابقة تحدد بصفة منتظمة مقاييس لتقييم الأداء. |