ويكيبيديا

    "of this sort" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من هذا النوع
        
    • لهذا النوع
        
    • هذا النوعِ
        
    This is the first declaration of this sort by ELN that has come to the attention of OHCHR-Colombia. UN وكان ذلك أول إعلان من هذا النوع يتلقاه مكتب المفوضية في كولومبيا من جانب جيش التحرير.
    In most developing countries the commodity sector was the sector most responsive to stimuli of this sort. UN وفي معظم البلدان النامية يمثل قطاع السلع الأساسية القطاع الأكثر استجابة لحافز من هذا النوع.
    In most developing countries the commodity sector is the sector most responsive to stimuli of this sort. UN وفي معظم البلدان النامية يمثل قطاع السلع الأساسية القطاع الأكثر استجابة لحافز من هذا النوع.
    Similar considerations apply to sea bound criminal activity of this sort. UN وتنطبق اعتبارات مماثلة على الأنشطة الإجرامية البحرية من هذا النوع.
    Needless to say, the humanitarian workers bear the brunt of this sort of action. UN وغني عن القول إن العاملين اﻹنسانيين يتحملون الوطأة العظمى لهذا النوع من اﻷعمال.
    There was to be nothing of this sort in it. Open Subtitles كان ليكون شيئا من هذا النوع في أنه هناك.
    We received no evaluation that indicated danger of this sort. Open Subtitles لمْ نتلقَ أيّ تقييم يُشير لخطر من هذا النوع.
    Investment programmes of this sort are aimed at, inter alia: UN والبرامج الاستثمارية التي هي من هذا النوع تهدف، في جملة أمور، إلى تحقيق ما يلي:
    Inevitably, a transition of this sort has occasioned anxiety and, at times, dismay. UN وكان من الحتمي أن تثير مرحلة انتقالية من هذا النوع نوعا من القلق، بل الاستياء أحيانا.
    It would therefore be preferable if all training of this sort took place prior to any deployment to the theatre. UN ولذلك فمن الأفضل أن تتم كل عمليات التدريب من هذا النوع قبل نشر البعثات.
    Similar considerations apply to sea bound criminal activity of this sort. UN وتنطبق نفس الاعتبارات على الأنشطة الإجرامية من هذا النوع ذات الصلة بالرحلات البحرية.
    The Directorate also makes inspections of this sort in the various provinces and in Buenos Aires. UN كما تضطلع هذه الإدارة الوطنية بزيارات من هذا النوع في العديد من المحافظات وفي مدينة بوينوس آيرس المستقلة ذاتياً.
    Several review mechanisms of this sort have been in place since the inception of the agreements to which they pertain. UN وقد أُنشئت عدة آليات استعراض من هذا النوع منذ بداية الاتفاقات التي تُعنى هذه الآليات بها.
    Pollution of this sort is responsible for over 80 per cent of all marine pollution. UN والتلوث من هذا النوع هو المسؤول عن أكثر من ٨٠ في المائة من التلوث البحري.
    Restrictions of this sort are now being lifted in a number of countries, at times in connection with the promotion of emerging capital markets. UN ويجري حاليا رفع القيود من هذا النوع في عدد من البلدان، أحيانا بالاقتران مع تشجيع أسواق رأس المال الناشئة.
    The United Nations Charter contains no provision substantiating the competence of any of its principal organs to implement binding jurisdictional mechanisms of this sort. UN فميثاق اﻷمم المتحدة لا يحتوي نصا يثبت ﻷي من أجهزتها الرئيسية اختصاصا من شأنه تطبيق آليات قضائية ملزمة من هذا النوع.
    Given that the poor lady passed away that same day, an incident of this sort would have been reported to me, Open Subtitles نظراً إلى أن السيدة المسكينة توفت في نفس ذلك اليوم حادثة من هذا النوع كان سيتم إبلاغها لي
    There will be more parties of this sort that will require more openness from you. Open Subtitles سوف يكون هناك حفلات أخرى من هذا النوع والتي ستتطلب منك أنفتاح أكثر.
    The resolution of a crisis of this sort is never completely satisfying, but I think, as a whole, the final outcome can be considered a success. Open Subtitles الحل لأزمة من هذا النوع هو غير مرضي تماما أبدا لكن أظن, بشكل كلي
    The identity of a killer of this sort... may well not even be known to himself. Open Subtitles هوية القاتل من هذا النوع قد لا يكون معروفاً حتى لنفسه
    More men and boys are also being reported as victims of this sort of violence. UN ويجري الإبلاغ أيضا عن وقوع مزيد من الرجال والأولاد ضحايا لهذا النوع من العنف.
    I look forward to years of this sort of lively banter. Open Subtitles أَتطلّعُ إلى سَنَواتِ هذا النوعِ مِنْ الهزلِ النشيطِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد