The final outcome of this topic is of utmost importance to us. | UN | إننا نولي أهمية بالغة للنتيجة النهائية التي سيتمخض عنها هذا الموضوع. |
There thus seems to be no need to formulate any draft provisions concerning jurisdiction in the context of this topic. | UN | وهكذا يبدو أنه ليس هناك من حاجة لصياغة أي مشروع أحكام تتعلق بالولاية القضائية في سياق هذا الموضوع. |
We hope that the General Assembly will agree to resume consideration of this topic at the forty-ninth session, next year. | UN | ونأمل أن توافق الجمعية العامة على استئناف النظر في هذا الموضوع في العام المقبل في الدورة التاسعة واﻷربعين. |
The view was expressed that such a working group could make a practical contribution to the consideration of this topic. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن هذا الفريق العامل يمكن أن يقدم إسهاما عمليا في النظر في هذا الموضوع. |
An independent scientific body, such as the IAP, would then be tasked with preparing a review of this topic. | UN | وعندئذ، يمكن أن تُناط بهيئة علمية مستقلة، مثل الفريق المشترك بين الأكاديميات، مهمة إعداد استعراض لهذا الموضوع. |
The text has been negotiated bearing in mind that the importance of this topic requires all Member States to join together in a common effort. | UN | لقد جرت المفاوضات على النص مع مراعاة أن أهمية هذا الموضوع تتطلب تضافر جهود الدول الأعضاء. |
89. Some delegations emphasized the relevance of this topic and the usefulness of the codification effort by the Commission. | UN | 89 - أكدت بعض الوفود على أهمية هذا الموضوع وعلى فائدة جهود التدوين التي تقوم بها اللجنة. |
Furthermore, in light of this topic's focus on protection of persons, the inquiry into a calamity's root cause is immaterial. | UN | علاوة على ذلك، يركز هذا الموضوع على حماية الأشخاص، وبالتالي فإن البحث في الأسباب الجذرية للكارثة ليس بالأمر المهم. |
The importance of this topic cannot be overstated. | UN | ولا يمكن أن نكون مغالين في التأكيد على أهمية هذا الموضوع. |
Therefore, work on corporate social responsibility will be done within the context of this topic. | UN | ولهذا سيجري العمل الخاص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في سياق هذا الموضوع. |
Analysis of this topic is an extremely complicated exercise. | UN | يمثل تحليل هذا الموضوع عملية بالغة التعقيد. |
The secretariat therefore intends to continue the discussion of this topic with the Trade Points during the coming World Trade Point meeting. | UN | ولذلك تعتزم الأمانة مناقشة هذا الموضوع مع النقاط التجارية في الاجتماع العالمي القادم للنقاط التجارية. |
The Drafting Committee, however, was not able to start its consideration of this topic. | UN | بيد أن لجنة الصياغة لم تتمكن من الشروع في دراسة هذا الموضوع. |
It was stated that the analysis of this topic should take into account the principle of universal jurisdiction in criminal matters. | UN | وذكر أن تحليل هذا الموضوع ينبغي أن يراعي مبدأ الاختصاص العالمي في المسائل الجنائية. |
It is by virtue of this judicious distinction that non-admission does not, in the opinion of the Special Rapporteur, fall within the scope of this topic. | UN | ووفقا لهذا التمييز الدقيق، فإن رفض السماح بالدخول لا يندرج، في رأي المقرر الخاص، في نطاق هذا الموضوع. |
Many indigenous representatives underlined the importance of this topic. | UN | وأكد العديد من ممثلي الشعوب الأصلية أهمية هذا الموضوع. |
Finally, we welcome the structured approach you, Mr. President, have provided for our discussion of this topic. | UN | وفي الختام، نرحب بالنهج المنظم الذي تفضلتم، سيدي الرئيس، بتقديمه لمناقشتنا هذا الموضوع. |
My delegation welcomes the adoption of this resolution and looks forward to further discussions of this topic. | UN | ووفدي يرحب باتخاذ هذا القرار ويتطلع إلى مزيد من المناقشات بشأن هذا الموضوع. |
Events in the last few months have not only not diminished the urgency of this topic, but have made it even more topical. | UN | ولم تؤد الأحداث التي وقعت في الأشهر القليلة الأخيرة إلى تضاؤل الطابع الملح لهذا الموضوع بل جعلته يكتسي أهمية آنية أكبر. |
The European Community noted that developing a shared understanding of this topic will be complex and will take time. | UN | وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن وضع فهم مشترك لهذا الموضوع سيكون أمراً معقداً ويستغرق الكثير من الوقت. |
One of the most controversial elements of this topic is irregular migration. | UN | وتشكل الهجرة غير النظامية عنصرا من أشد العناصر الخلافية لهذا الموضوع. |