While administrative arrangements to provide the staff of this unit and recruit its head have progressed, the process is still not complete. | UN | وفي حين أن الترتيبات اﻹدارية المتعلقة بتوفير موظفي هذه الوحدة وتعيين رئيسها قد أحرزت تقدما، فإن العملية لم تكتمل بعد. |
The safety of staff as well as public safety is dependent on proper management and supervision of this unit. | UN | وتتوقف سلامة الموظفين وكذا سلامة عموم الناس على إدارة شؤون هذه الوحدة والإشراف عليها على النحو المناسب. |
The creation of this unit will address an administrative deficiency that has affected the Mission since its inception in 1991. | UN | وسيعمل إنشاء هذه الوحدة على معالجة ثغرة إدارية أثرت على عمل البعثة منذ إنشائها في عام 1991. |
ONUB and the National Police are continuing their collaboration to ensure the early operationalization of this unit. | UN | وتواصل عملية الأمم المتحدة في بوروندي تعاونها مع الشرطة الوطنية لضمان التشغيل المبكر لهذه الوحدة. |
As of this moment, I'm taking direct command of this unit. | Open Subtitles | اعتباراً من هذه اللحظة، أنا سأخذ القيادة المباشرة لهذه الوحدة. |
The role of this unit is to ensure gender awareness in all ANADER projects and programmes. | UN | ويتمثل دور هذه الوحدة بضمان التوعية الجنسانية في جميع مشاريع وبرامج الوكالة الوطنية للعون التنموي الريفي. |
Therefore, five international Block 1 Administrators have been appointed to 24-hour management of this unit. | UN | وعليه فقد عُين خمسة مديرين دوليين للجناح 1 لإدارة شؤون هذه الوحدة على مدار الساعة. |
It is expected that there will be a surge in the workload of this unit to cope with the increased number of trials and appeals cases. | UN | ومن المتوقع أن تحدث زيادة كبيرة في حجم العمل في هذه الوحدة تتواكب مع العدد المتزايد من القضايا والطعون المقدمة. |
If this is true, then it proves the existence of the Al-Musta'ribeen and the criminality of this unit. | UN | فإذا كان هذا الكلام صحيحا، فهو، أولا، يثبت وجود وحدة المستعمرين، ويثبت إجرام هذه الوحدة. |
They hoped that the work of this unit would provide the necessary link to enable UNHCR to hand over rehabilitation activities to other agencies. | UN | وأعربت عن أملها في أن يوفر عمل هذه الوحدة الوصلة اللازمة لتمكين المفوضية من إسناد أنشطة إعادة التأهيل إلى وكالات أخرى. |
Operations of this unit are directly responsible for the arrest of almost half of the detainees at Arusha. | UN | وعمليات هذه الوحدة مسؤولة مباشرة عن اعتقال نحو نصف المحتجزين في أروشا. |
The cost of this unit is being reimbursed in accordance with standard reimbursement rates for formed units. | UN | ويجري رد تكلفة هذه الوحدة طبقا للمعدلات القياسية لرد التكاليف للوحدات المشكلة. |
The head of this unit is appointed directly by the Minister of Justice and is granted the authority of a disciplinary investigator. | UN | ويعيِّن وزيرُ العدل رئيسَ هذه الوحدة مباشرة ويمنحه سلطة المحقق التأديبي. |
It should be said that the creation of this unit is contingent on the approval of the draft act on the suppression of money-laundering. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن إنشاء هذه الوحدة مرهون بإقرار مشروع قانون مكافحة عمليات غسيل الأموال. |
I would also recommend that UNMIL assume the command and control of this unit and provide it with required support. | UN | وأوصي أيضا بأن تتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قيادة ومراقبة هذه الوحدة وتوفير الدعم اللازم لها. |
Members of this unit are recruited from the local population. | UN | ويجند أفراد هذه الوحدة من السكان المحليين. |
UNMIL exercises operational command of this unit through a tactical headquarters located in Freetown. | UN | وتتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا قيادة عمليات هذه الوحدة من مقر القيادة التكتيكية الواقع في فريتاون. |
If so, the Committee would be glad to receive a report on the functions and work of this unit. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، يسر اللجنة أن تحصل على تقرير عن مهام وعمل هذه الوحدة. |
Branches of this unit have been opened in all police stations in the headquarter towns. | UN | وأقيمت فروع لهذه الوحدة في جميع أقسام الشرطة في مدن المقر. |
Branches of this unit have been opened in all police stations in the headquarter towns. | UN | وأقيمت أفرع لهذه الوحدة في جميع أقسام الشرطة في مدن المقر. |
Branches of this unit have been opened in all police stations in the headquarter towns. | UN | وقد فُتحت فروع لهذه الوحدة في جميع مراكز الشرطة في المدن التي تحتضن المقرات الرئيسية. |
I want the women of this unit so paranoid... that you will think twice before you volunteer a "Nice day"... to anyone outside this room. | Open Subtitles | أريد المرأه في هذه الوحده أن تكون متشككه أنها سوف تفكر مرتين قبل أن تتطوعن بعمل يوم جيد |