ويكيبيديا

    "of three to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من ثلاث إلى
        
    • من ثلاثة إلى
        
    • تتراوح بين ثلاثة
        
    • ما بين ثلاث
        
    • ما بين ثلاثة
        
    • من ثلاثة أشهر إلى
        
    • ثلاث أو
        
    • تتراوح بين ثلاث
        
    • لمدة ثلاثة أو
        
    • يتراوح بين ثلاثة
        
    • بين ثلاثة أعوام
        
    • من ثلاث سنوات إلى
        
    Those strategies were all ongoing and had an average period of coverage of three to seven years. UN وكانت جميع هذه الاستراتيجيات جارية، وتشمل في المتوسط فترة تمتد من ثلاث إلى سبع سنوات.
    Those offences were punishable by a prison sentence of three to six years. UN ويحاكم مرتكبو هذه الجرائم بالسجن من ثلاث إلى ست سنوات.
    A typical inspection consists of three to five inspectors, working two to five days, so we are quite efficient in terms of using our personnel within a very short time frame for quite a huge task. UN وتضم عملية التفتيش المعتادة من ثلاثة إلى خمسة مفتشين يعملون من يومين إلى خمسة أيام، وبالتالي فنحن نتسم بالكفاءة العالية في استخدامنا لموظفينا ضمن إطار زمني قصير جدا لأداء مهمة ضخمة للغاية.
    For ordinary meetings, the agenda usually consists of three to four items, mostly country situations. UN وبالنسبة للاجتماعات العادية، يتألف جدول الأعمال عادة من ثلاثة إلى أربعة بنود تشمل في الغالب الحالات القطرية.
    The forum should have between 10 and 25 members, elected for a period of three to four years. UN وينبغي أن يتألف المحفل من ٠١ إلى ٥٢ عضواً ينتخبون لفترة تتراوح بين ثلاثة وأربعة أعوام.
    Those staff members who did reach their work places were often able to attend work for only a few hours per day and faced considerable delays, sometimes of three to four hours each way, at the checkpoints. UN أما أولئك الموظفون الذين يتمكنون من الالتحاق بمراكز عملهم فكثيرا ما لا يحضرون إلا لساعات قلائل في اليوم ويضطرون للتأخر لمدة طويلة، تتراوح أحيانا ما بين ثلاث ساعات وأربع عند كل مرور عبر مراكز التفتيش.
    The scheme allows employees to apply for sabbatical leave of three to twelve months if an unemployed person is employed as a substitute. UN ويتيح النظام للموظفين طلب إجازة تفرغ لمدة تتراوح ما بين ثلاثة أشهر وأثني عشر شهراً إذا عيّن شخص عاطل بدلاً منه.
    The commission of that crime by an organized group with the aim of transporting the persons so recruited across State boundaries carried a punishment of three to eight years' imprisonment, with or without the confiscation of property. UN أما ارتكاب جماعة منظمة لهذه الجريمة بهدف نقل الأشخاص المجندين بتلك الطريقة عبر حدود الدولة فتفرض عليها عقوبة تتراوح من ثلاث إلى ثماني سنوات سجن مع مصادرة الممتلكات أو بدون ذلك.
    If the duel results in death or permanent incapacity, the penalty shall be detention for a term of three to seven years in the first case and one to three years in the second case. UN إذا أفضت المبارزة إلى الموت أو إلى تعطيل دائم كانت العقوبة في الحالة الأولى الاعتقال من ثلاث إلى سبع سنوات وفي الحالة الثانية الحبس من سنة إلى ثلاث سنوات.
    In four of those cases there was a gap of three to seven months between the date for delivery requested by the requisitioner and the date of receipt. UN وفي أربع من هذه الحالات كانت هناك فجوة من ثلاث إلى سبع أشهر بين تاريخ التسليم الذي طلبه مقدم طلب الشراء وتاريخ الاستلام.
    In four of those cases there was a gap of three to seven months between the date for delivery requested by the requisitioner and the date of receipt. UN وفي أربع من هذه الحالات كانت هناك فجوة من ثلاث إلى سبع أشهر بين تاريخ التسليم الذي طلبه مقدم طلب الشراء وتاريخ الاستلام.
    Paragraph 2: a term of imprisonment of three to five years for persons numbering at least four on board a military ship or aircraft who rise up in arms. UN :: الفقرة 2: يتعرض الأشخاص الذين يحملون أسلحة على متن مركب أو طائرة عسكرية ولا يقل عددهم عن أربعة لعقوبة الحبس لمدة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات.
    At Monterrey and Kananaskis, some $12 billion were pledged over a period of three to four years, whereas the requirement is $50 billion annually until 2015. UN وقد تم التعهد بتقديم ما يقرب من 12 بليون دولار في مونتيري وكاناناسكيس في فترة زمنية من ثلاث إلى أربع سنوات، بينما المبلغ المطلوب هو 50 بليون دولار سنوياً حتى عام 2015.
    A standing office comprising a minimum of three to five highly experienced and competent United Nations professional staff should be established for this purpose. UN ولهذا الغرض، ينبغي إنشاء مكتب دائم، بطاقم مؤلف من ثلاثة إلى خمسة موظفين فنيين من ذوي الخبرة العالية والكفاءة.
    Elective courses are conducted on request for groups of three to five pupils and receive public funding. UN وتقدم المقررات الاختيارية حسب الطلب لمجموعات تتألف من ثلاثة إلى خمسة تلاميذ وتحصل على التمويل العام.
    The registered miners usually act as leaders of teams of three to five people, on average. UN وعادة ما يتصرف عمال المناجم المسجلون بوصفهم قادة لأفرقة تتألف من ثلاثة إلى خمسة أشخاص، في المتوسط.
    The selection panel will also aim to establish a roster of three to four suitable candidates who could be appointed as international judges on short notice, should additional vacancies arise at the Special Tribunal in the near future. UN وسيسعى فريق الاختيار أيضا إلى إعداد قائمة من ثلاثة إلى أربعة مرشحين مناسبين يمكن تعيينهم قضاة دوليين في غضون مهلة قصيرة إذا ما نشأت شواغر إضافية في المحكمة الخاصة في المستقبل القريب.
    The multi-country offices are organized into " clusters " of three to nine offices in each major region or continent. UN وتُنظَّم المكاتب الشاملة لعدة أقطار ضمن " مجموعات " مكونة من ثلاثة إلى تسعة مكاتب في كل منطقة رئيسية أو في كل قارة.
    However, as United States mutual funds were legally obliged to redeem shares within a period of three to seven days, the imposition of a minimum holding period would represent a very strong disincentive to investments by those funds. UN ولكن لما كانت الصناديق المشتركة في الولايات المتحدة ملزمة قانونا بتسديد قيمة اﻷسهم في غضون فترة تتراوح بين ثلاثة وسبعة أيام، فإن فرض فترة حيازة دنيا سيكون مثبطا قويا يثني هذه الصناديق عن الاستثمار.
    The country’s three top leaders agreed on 20 November on a fiscal blueprint of austerity measures that would extend over a period of three to six years. UN واتفق ثلاثة من أكبر قادة البلد في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر على مخطط مالي لتدابير التقشف ينفذ خلال فترة تتراوح ما بين ثلاث وست سنوات.
    Such arrangements would complement the already established programme allowing interns from the region to work in the Office of the Prosecutor for periods of three to six months. UN وستكمل هذه الترتيبات البرنامج القائم بالفعل الذي يتيح للمتدربين من المنطقة العمل في مكتب المدعي العام لفترات تتراوح ما بين ثلاثة وستة أشهر.
    Some 2,941 casual daily workers have been converted to individual contractors with contracts of three to four months, after which they will be separated from the Organization. UN وقد تم تحويل حوالي 941 2 من عمال المياومة المؤقتين إلى متعاقدين أفراد بعقود مدتها من ثلاثة أشهر إلى أربعة أشهر، وبعد ذلك سيتم إنهاء خدمتهم في المنظمة.
    The increase in resources will allow audits to be carried out in cycles of three to four years in accordance with generally accepted audit standards. UN وسوف تتيح الزيادة في الموارد إجراء مراجعات للحسابات في شكل دورات تتم كل ثلاث أو أربع سنوات وفقا لمعايير مراجعة الحسابات المقبولة عموما.
    In Germany, a waiting period of three to five years applies. UN وفي ألمانيا، تنطبق فترة انتظار تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات.
    Within Rwanda, teams comprising two to three investigators, accompanied by a translator, a driver and one or two international security officers, travel for periods of three to four days. UN وفيما يتعلق بالسفر داخل رواندا تستند التقديرات إلى سفر أفرقة مكونة من اثنين أو ثلاثة من المحققين بصحبتهم مترجم وسائق وضابط أمن دولي أو ضابطان، لمدة ثلاثة أو أربعة أيام.
    Although changes in the law would clearly be preferable to address this issue, the authority can announce to respect a reasonable time frame of three to four months based on its own initiative. UN وعلى الرغم أن من الأفضل بشكل واضح إدخال تغييرات على القانون لمعالجة هذه المسألة، فإنه يمكن للسلطة أن تعلن أنها ستتقيد بإطار زمني معقول يتراوح بين ثلاثة وأربعة أشهر بناءً على مبادرة منها.
    Fund balances. Fund balances consist of funds already secured for future and ongoing activities because of the need to fund an average project life cycle of three to five years, as well as the unspent portion of the current budget that is reprogrammed to the next financial period. UN 31- أرصدة الصندوق - تشمل أرصدة الصندوق أموالا تم تأمينها من قبل للأنشطة الجارية والمقبلة بسبب الحاجة الى تمويل دورة حياة مشروع تتراوح في المتوسط بين ثلاثة أعوام وخمسة أعوام، كما أنها تشمل الجزء غير المنفق من الميزانية الحالية الذي تعاد برمجته في الفترة المالية القادمة.
    3. If the felony was punishable by a more severe penalty, the offender shall be liable to a term of three to seven years' imprisonment with hard labour. UN 3- وإذا كانت عقوبة الجناية أشد تعرض المجرم للأشغال الشاقة من ثلاث سنوات إلى سبع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد