I plead with the Assembly to make our actions count today for the survival of tomorrow's generations. | UN | وأناشد الجمعية بأن تجعل أعمالنا اليوم فعّالة من أجل بقاء أجيال الغد. |
Given these aforementioned facts, Israel once again demands the cancellation of tomorrow's meeting. | UN | ونظرا للحقائق المذكورة أعلاه، تطالب إسرائيل مرة أخرى بإلغاء عقد اجتماع الغد. |
Convinced that children are the builders of tomorrow's nations and the bearers of hope for the future, | UN | واقتناعا منّا بأن الأطفال هم بناة أمم الغد وأمل المستقبل، |
We need to reach agreement regarding innovative approaches and solutions to forge the economic and social framework of tomorrow’s world. | UN | نحن بحاجة إلى أن نتوصل إلى اتفاق فيما يتعلق بوضع نهج وحلول ابتكارية لصوغ اﻹطار الاقتصادي والاجتماعي لعالم الغد. |
The quality and prosperity of tomorrow's societies depended on that commitment. | UN | وأضافت أن نوعية مجتمعات الغد ورخائها يتوقفان على ذلك الالتزام. |
This solidarity is, I believe, an essential dimension of tomorrow's world. | UN | واعتقد أن هذا التضامن يشكل بعدا أساسيا لعالم الغد. |
Iraqis, like other peoples, insist on their right to dignity, freedom, justice and peace. The assertion of such rights will build the foundations of tomorrow's Iraq. | UN | والعراقي، كما غيره، يصر على حقه في الكرامة والحرية والعدالة والسلام، فإن الإقرار بهذا الحق هو حجر الأساس في عراق الغد. |
That was an opportunity for the children to paint their vision of tomorrow's world. | UN | وكان ذلك فرصة للأطفال ليعبروا عن التصور الذي يرونه لعالم الغد. |
As we celebrate the International Year of the Family, we hope that we are laying the foundations for a united family, the building block of tomorrow's society. | UN | ونحن نحتفل بالسنة الدولية لﻷسرة، يحدونا اﻷمل في خلق اﻷسرة المتماسكة، اﻷسرة التي تكون أساس مجتمع الغد. |
I am sure that the sponsors of the draft resolution have taken note of the announcement of tomorrow's meeting. | UN | وأثق بأن المشاركين في تقديم مشروع القرار قد أحيطوا علما بإعلان جلسة الغد. |
All of the research you did on those weak delegates ahead of tomorrow's convention is even more useful in the president's hands. | Open Subtitles | كل البحث الذي قمتم به على الوفود الضعيفة قبل نقاش الغد أكثر فائدة في يد الرئيس |
Also from the comms department, multiple mentions of tomorrow's trip to the Museum of Natural History in New York City with Mr. Charlie Baird. | Open Subtitles | وأيضا من قسم التواصل هناك إشارات متعددة لرحلة الغد لمتحف التاريخ الطبيعي |
Oh, and you're gonna write an apology for Louise to read at the top of tomorrow's show. | Open Subtitles | وستقومين بكتابة إعتذار لكي تقرأه لويس في بداية برنامج الغد |
And I know that you and I have had our differences, but we cannot allow this one instance to overshadow the importance of tomorrow's elections. | Open Subtitles | وأعلم أن كلانا لدينا خلافات ولا يمكننا السماح لهذا الموضوع أن يٌغطي علي أهمية إنتخابات الغد |
And wednesday because I have to be available for the client because of tomorrow's deadline. | Open Subtitles | والاربعاء لإنه علي ان اكون موجودا من اجل زبون بسبب موعد الغد النهائي |
I received a letter from that very man just two hours ago, so I have come visiting to give you prior knowledge of tomorrow's paper. | Open Subtitles | لقد وصلتني رسالة من الرجل عينّه منذ ساعتان، لذا فقد قدمت لزيارتك لإعطاءك فكرة حول صحيفّة الغد |
I can smell the slow-roasting ink of tomorrow's headline. | Open Subtitles | يمكننى أن أشتمّ العنوان البارز لخبر الغد |
Yep. Finished today's and half of tomorrow's. | Open Subtitles | أجل، لقد سلمت حصص اليوم كلها و نصف حصص الغد |
I can't get out of tomorrow's game£¬ but I'm going to blow off Saturday's. | Open Subtitles | لا يمكننى التغيب عن مباراة الغد ولكننى لن أذهب الى مباراة السبت |
Little Jerry Seinfeld must go down in the third round of tomorrow's main event. | Open Subtitles | يجب أن يسقط جيري سينفيلد الصغير بالجولة الثالثة من مباراة الغد. |
Now marvel at the announcing of tomorrow's Primus! | Open Subtitles | ! الآن سيتم اعلانا البرايموس ليوم غد |