Turnaround time improved, as did the quality of translation. | UN | وتحسن الوقت المنفق على الترجمة التحريرية للوثائق، وكذلك جودة الترجمة. |
(ii) Costs of translation, interpretation and transcription; | UN | `٢` تكاليف الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية والنسخ؛ |
Concern was expressed that the quality of translation and interpretation needed to be improved. | UN | وأشير إلى ضرورة تحسين نوعية الترجمة التحريرية والشفوية. |
Given the number of meetings and the limitations in capacity to keep up with this volume of translation, a significant backlog has arisen. | UN | وبالنظر إلى عدد الاجتماعات ومحدودية القدرة على الاضطلاع بهذا الكم من الترجمة فقد تراكم كم كبير من العمل المتأخر. |
The Committee welcomes and encourages these and other measures that may be taken to ensure a high quality of translation. | UN | وترحب اللجنة بهذه التدابير وغيرها من التدابير التي يمكن اتخاذها لكفالة جودة عالية للترجمة التحريرية وتشجع على اتخاذها. |
Concern was expressed that the quality of translation and interpretation needed to be improved. | UN | وأشير إلى ضرورة تحسين نوعية الترجمة التحريرية والشفوية. |
In the field of translation, improved efficiency and productivity of translators should be achieved through increased and more proficient utilization of computer-assisted translation tools. | UN | ويستهدف البرنامج الفرعي، في ميدان الترجمة التحريرية، تحسين كفاءة المترجمين التحريرين وإنتاجيتهم بالاستفادة بشكل أكبر وأكفأ من أدوات الترجمة التحريرية المدعومة بالحاسوب. |
The Committee questions whether the provision of $16,400 would be sufficient to cover the range of translation for which the amount is requested. II.36. | UN | ويساور اللجنة الاستشارية الشك في كفاية هذا الاعتماد البالغ ٤٠٠ ١٦ دولار لتغطية تكاليف نطاق الترجمة التحريرية الذي يُطلب هذا المبلغ ﻷجله. |
However, the Secretariat was aware of the need to continue to improve the quality of translation under a continuing heavy workload. | UN | وقال إن اﻷمانة العامة تعي، من جهة ثانية، الحاجة إلى مواصلة السعي لتحسين نوعية الترجمة التحريرية رغم ثقل عبء العمل. |
A comparative study of translation memory technology systems is being undertaken with the intention of introducing the software by the third quarter 1998. | UN | كما تجــرى اﻵن دراسة مقارنة لنظم الترجمة التحريرية بتكنولوجيا الذاكرة بقصد إدخال برامج الحاسوب اللازمة بحلول الربع الثالث من عام ١٩٩٨. |
It was suggested that machine-assisted translation might help to strike a balance between improving the quality and improving the speed of translation. | UN | وذُكر أن الترجمة التحريرية بالاستعانة باﻵلة قد تساعد على إيجاد توازن بين تحسين النوعية وزيادة سرعة الترجمة التحريرية. |
The Department has moved towards reaching the optimum combination of translation delivery modes. | UN | تتجه الإدارة نحو تحقيق الجمع الأمثل بين أساليب تقديم خدمات الترجمة التحريرية. |
On a daily basis, revision of translation and monitoring of interpretation continue to be the primary quality control mechanism. | UN | ومراجعة الترجمة التحريرية ورصد الترجمة الشفوية على أساس يومي لا يزالان يمثلان الآلية الأساسية لمراقبة النوعية. |
Programme performance evaluation of translation and editorial services | UN | تقييم أداء البرامج الخاصة بخدمات الترجمة التحريرية والتحرير |
Improved access to justice, including strengthening judicial administration, with an improved level of translation and interpretation and improved understanding of the legal framework | UN | تحسُّن إمكانية الوصول إلى العدالة، بما في ذلك تعزيز إقامة العدل، مع تحسُّن مستوى الترجمة التحريرية والشفوية وتحسن فهم الإطار القانوني |
In the areas of translation and editing, the United Nations Office at Nairobi has confirmed that no excess capacity exists. | UN | وفي ميداني الترجمة التحريرية والتحرير، أكد المكتب أنه ليس لديه قدرات فائضة. |
Percentage of translation work done on self-revision basis in relation to total volume of work | UN | النسبة المئوية لأعمال الترجمة التحريرية التي تنجز بالاعتماد على المراجعة الذاتية مقارنة بحجم العمل الإجمالي |
In order to reduce costs incurred by translation, focal points and reviewing experts were encouraged to avoid requesting several rounds of translation over the course of the review. | UN | ومن أجل تقليص التكاليف المتكبَّدة بسبب الترجمة، تم تشجيع جهات الوصل والخبراء المستعرِضين على تفادي طلب عدّة أشواط من الترجمة على مدار الاستعراض. |
Significant enhancement of translation consistency and quality; possible increase in productivity in the long term once the workflow is optimized and the necessary translation memories created. | UN | تعزيز كبير للترجمة التحريرية من حيث اتساقها ونوعيتها؛ واحتمال زيادة الإنتاجية على المدى الطويل بمجرد أن يصبح تدفق العمل في وضع أمثل ويتم إنشاء الذاكرة اللازمة للترجمة. |
The copy of translation of the uniform text of the law is attached to the present Report. | UN | وهناك نسخة من ترجمة النص الموحد مرفقة بهذا التقرير. |
Accordingly, it is proposed to abolish one Field Service post of translation Assistant. | UN | بناء على ذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد في الترجمة من فئة الخدمة الميدانية. |
He also noted that the major challenge for the implementation of standards was in the area of translation. | UN | وأشار أيضاً إلى أن التحدي الرئيسي الذي يواجه تنفيذ المعايير يكمن في ترجمتها. |
In the case of translation, greater use will be made of computer-assisted translation software. | UN | وفي ما يتعلق بالترجمة التحريرية سيزداد استخدام برامج الترجمة باستعمال الحاسوب. |
The objective of this amendment is to facilitate judicial work, particularly that of defence counsel, by attempting to tackle the perennial problem of translation. | UN | ويتمثل هدف هذا التعديل في تيسير العمل القضائي، ولا سيما عمل محامي الدفاع، من خلال السعي إلى معالجة المشكلة المستمرة المتعلقة بالترجمة. |
Providing guidance for the coordinated development and implementation of appropriate prevention programmes for reducing and eliminating risks from paints containing lead with the possibility of translation into UN languages; | UN | تقديم التوجيهات لتنسيق وضع برامج وقائية ملائمة وتنفيذها من أجل الحد من المخاطر المتأتية من مواد الطلاء المحتوية على الرصاص وإزالتها مع احتمال توفير الترجمة إلى لغات الأمم المتحدة. |
He therefore recommended that the Committee should give greater consideration to its preparatory work and the problem of translation in future. | UN | وبالتالي فقد أوصى بأن تنظر اللجنة بالمزيد من الدقة في عملها التحضيري ومشكلة الترجمة في المستقبل. |
C. Languages of translation of treaty body documentation | UN | جيم - اللغات التي تترجم إليها وثائق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
On a positive note, she applauded the provision of translation and interpretation in all the official United Nations languages for the Working Group, and stressed the importance of continuing that arrangement. | UN | وأعربت عن روح إيجابية حينما أشادت بتوفير الترجمة والترجمة الفورية للفريق العامل بلغات الأمم المتحدة الرسمية، وشددت على أهمية استدامة هذا الترتيب. |
Comparative analysis of the cost of translation and printing operations | UN | تحليل التكاليف النسبية لوظائف الترجمة والطباعة |
The growth is a result of the contracting out of translation. | UN | وهذا النمو ناتج عن التعاقد مع مترجمين تحريريين خارجيين. |