ويكيبيديا

    "of translation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترجمة التحريرية
        
    • من الترجمة
        
    • للترجمة التحريرية
        
    • من ترجمة
        
    • في الترجمة
        
    • الترجمة من
        
    • ترجمتها
        
    • بالترجمة التحريرية
        
    • المتعلقة بالترجمة
        
    • توفير الترجمة
        
    • الترجمة في
        
    • التي تترجم
        
    • الترجمة والترجمة
        
    • لوظائف الترجمة
        
    • مترجمين تحريريين
        
    Turnaround time improved, as did the quality of translation. UN وتحسن الوقت المنفق على الترجمة التحريرية للوثائق، وكذلك جودة الترجمة.
    (ii) Costs of translation, interpretation and transcription; UN `٢` تكاليف الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية والنسخ؛
    Concern was expressed that the quality of translation and interpretation needed to be improved. UN وأشير إلى ضرورة تحسين نوعية الترجمة التحريرية والشفوية.
    Given the number of meetings and the limitations in capacity to keep up with this volume of translation, a significant backlog has arisen. UN وبالنظر إلى عدد الاجتماعات ومحدودية القدرة على الاضطلاع بهذا الكم من الترجمة فقد تراكم كم كبير من العمل المتأخر.
    The Committee welcomes and encourages these and other measures that may be taken to ensure a high quality of translation. UN وترحب اللجنة بهذه التدابير وغيرها من التدابير التي يمكن اتخاذها لكفالة جودة عالية للترجمة التحريرية وتشجع على اتخاذها.
    Concern was expressed that the quality of translation and interpretation needed to be improved. UN وأشير إلى ضرورة تحسين نوعية الترجمة التحريرية والشفوية.
    In the field of translation, improved efficiency and productivity of translators should be achieved through increased and more proficient utilization of computer-assisted translation tools. UN ويستهدف البرنامج الفرعي، في ميدان الترجمة التحريرية، تحسين كفاءة المترجمين التحريرين وإنتاجيتهم بالاستفادة بشكل أكبر وأكفأ من أدوات الترجمة التحريرية المدعومة بالحاسوب.
    The Committee questions whether the provision of $16,400 would be sufficient to cover the range of translation for which the amount is requested. II.36. UN ويساور اللجنة الاستشارية الشك في كفاية هذا الاعتماد البالغ ٤٠٠ ١٦ دولار لتغطية تكاليف نطاق الترجمة التحريرية الذي يُطلب هذا المبلغ ﻷجله.
    However, the Secretariat was aware of the need to continue to improve the quality of translation under a continuing heavy workload. UN وقال إن اﻷمانة العامة تعي، من جهة ثانية، الحاجة إلى مواصلة السعي لتحسين نوعية الترجمة التحريرية رغم ثقل عبء العمل.
    A comparative study of translation memory technology systems is being undertaken with the intention of introducing the software by the third quarter 1998. UN كما تجــرى اﻵن دراسة مقارنة لنظم الترجمة التحريرية بتكنولوجيا الذاكرة بقصد إدخال برامج الحاسوب اللازمة بحلول الربع الثالث من عام ١٩٩٨.
    It was suggested that machine-assisted translation might help to strike a balance between improving the quality and improving the speed of translation. UN وذُكر أن الترجمة التحريرية بالاستعانة باﻵلة قد تساعد على إيجاد توازن بين تحسين النوعية وزيادة سرعة الترجمة التحريرية.
    The Department has moved towards reaching the optimum combination of translation delivery modes. UN تتجه الإدارة نحو تحقيق الجمع الأمثل بين أساليب تقديم خدمات الترجمة التحريرية.
    On a daily basis, revision of translation and monitoring of interpretation continue to be the primary quality control mechanism. UN ومراجعة الترجمة التحريرية ورصد الترجمة الشفوية على أساس يومي لا يزالان يمثلان الآلية الأساسية لمراقبة النوعية.
    Programme performance evaluation of translation and editorial services UN تقييم أداء البرامج الخاصة بخدمات الترجمة التحريرية والتحرير
    Improved access to justice, including strengthening judicial administration, with an improved level of translation and interpretation and improved understanding of the legal framework UN تحسُّن إمكانية الوصول إلى العدالة، بما في ذلك تعزيز إقامة العدل، مع تحسُّن مستوى الترجمة التحريرية والشفوية وتحسن فهم الإطار القانوني
    In the areas of translation and editing, the United Nations Office at Nairobi has confirmed that no excess capacity exists. UN وفي ميداني الترجمة التحريرية والتحرير، أكد المكتب أنه ليس لديه قدرات فائضة.
    Percentage of translation work done on self-revision basis in relation to total volume of work UN النسبة المئوية لأعمال الترجمة التحريرية التي تنجز بالاعتماد على المراجعة الذاتية مقارنة بحجم العمل الإجمالي
    In order to reduce costs incurred by translation, focal points and reviewing experts were encouraged to avoid requesting several rounds of translation over the course of the review. UN ومن أجل تقليص التكاليف المتكبَّدة بسبب الترجمة، تم تشجيع جهات الوصل والخبراء المستعرِضين على تفادي طلب عدّة أشواط من الترجمة على مدار الاستعراض.
    Significant enhancement of translation consistency and quality; possible increase in productivity in the long term once the workflow is optimized and the necessary translation memories created. UN تعزيز كبير للترجمة التحريرية من حيث اتساقها ونوعيتها؛ واحتمال زيادة الإنتاجية على المدى الطويل بمجرد أن يصبح تدفق العمل في وضع أمثل ويتم إنشاء الذاكرة اللازمة للترجمة.
    The copy of translation of the uniform text of the law is attached to the present Report. UN وهناك نسخة من ترجمة النص الموحد مرفقة بهذا التقرير.
    Accordingly, it is proposed to abolish one Field Service post of translation Assistant. UN بناء على ذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد في الترجمة من فئة الخدمة الميدانية.
    He also noted that the major challenge for the implementation of standards was in the area of translation. UN وأشار أيضاً إلى أن التحدي الرئيسي الذي يواجه تنفيذ المعايير يكمن في ترجمتها.
    In the case of translation, greater use will be made of computer-assisted translation software. UN وفي ما يتعلق بالترجمة التحريرية سيزداد استخدام برامج الترجمة باستعمال الحاسوب.
    The objective of this amendment is to facilitate judicial work, particularly that of defence counsel, by attempting to tackle the perennial problem of translation. UN ويتمثل هدف هذا التعديل في تيسير العمل القضائي، ولا سيما عمل محامي الدفاع، من خلال السعي إلى معالجة المشكلة المستمرة المتعلقة بالترجمة.
    Providing guidance for the coordinated development and implementation of appropriate prevention programmes for reducing and eliminating risks from paints containing lead with the possibility of translation into UN languages; UN تقديم التوجيهات لتنسيق وضع برامج وقائية ملائمة وتنفيذها من أجل الحد من المخاطر المتأتية من مواد الطلاء المحتوية على الرصاص وإزالتها مع احتمال توفير الترجمة إلى لغات الأمم المتحدة.
    He therefore recommended that the Committee should give greater consideration to its preparatory work and the problem of translation in future. UN وبالتالي فقد أوصى بأن تنظر اللجنة بالمزيد من الدقة في عملها التحضيري ومشكلة الترجمة في المستقبل.
    C. Languages of translation of treaty body documentation UN جيم - اللغات التي تترجم إليها وثائق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    On a positive note, she applauded the provision of translation and interpretation in all the official United Nations languages for the Working Group, and stressed the importance of continuing that arrangement. UN وأعربت عن روح إيجابية حينما أشادت بتوفير الترجمة والترجمة الفورية للفريق العامل بلغات الأمم المتحدة الرسمية، وشددت على أهمية استدامة هذا الترتيب.
    Comparative analysis of the cost of translation and printing operations UN تحليل التكاليف النسبية لوظائف الترجمة والطباعة
    The growth is a result of the contracting out of translation. UN وهذا النمو ناتج عن التعاقد مع مترجمين تحريريين خارجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد