ويكيبيديا

    "of trends" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجاهات
        
    • للاتجاهات
        
    • اتجاهات
        
    • بالاتجاهات
        
    • لاتجاهات
        
    • للتوجهات
        
    • باتجاهات
        
    She provided a review of trends in sustainability reporting and discussed the business case for non-financial reporting. UN وعرضت الاتجاهات في مجال إعداد التقارير المتعلقة بالاستدامة وتحدثت عن مبررات إعداد التقارير غير المالية.
    This focus area will be supported by studies, reports based on field assessments and analysis of trends. UN وسيتم دعم مجال التركيز هذا بتقديم الدراسات والتقارير التي تستند إلى تقييمات ميدانية وتحليل الاتجاهات.
    This focus area will be supported by studies, reports based on field assessments and analysis of trends. UN وسيتم دعم مجال التركيز هذا بتقديم الدراسات والتقارير التي تستند إلى تقييمات ميدانية وتحليل الاتجاهات.
    Nevertheless, the number of submissions from these regions was adequate for a comparison of trends with other regions. UN ومع ذلك، كان عدد التقارير المقدمة من هذين الإقليمين كافياً لإجراء مقارنة للاتجاهات مع الأقاليم الأخرى.
    The objective is to establish a time-line for a larger overview of trends in human resources development. UN ويتمثل الهدف في وضع حد زمني ﻹجراء استعراض أكبر للاتجاهات في مجال تنمية الموارد البشرية.
    As no data are available prior to 2009, an analysis of trends is not yet feasible. UN ونظرا لعدم توافر بيانات قبل 2009، ليس بالإمكان إجراء تحليل اتجاهات.
    Collection and analysis of information from those operations facilitated the improved identification of trends, source countries and transit hubs. UN وقد سهّل جمع وتحليل المعلومات المستقاة من هذه العمليات تحسين التعرف إلى الاتجاهات والبلدان المصدر ومحاور العبور.
    Review of trends and perspectives in funding for development cooperation UN استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي
    Limited data did not permit an analysis of trends for the functional commissions. UN ولم تسمح البيانات المحدودة بإجراء تحليل الاتجاهات للجان الفنية.
    Improved monitoring of trends in vulnerability and exposure is also required to further reduce disaster losses. UN ومطلوب أيضا تحسين رصد الاتجاهات في حالات الضعف والتعرض للمخاطر من أجل زيادة خفض الخسائر الناجمة عن الكوارث.
    Table 2 provides an overview of trends by demographic variable from 2007 to 2011. UN ويقدم الجدول 2 لمحة عامة عن الاتجاهات حسب المتغيرات الديمغرافية من عام 2007 إلى عام 2011.
    The database also allows for animation of many indicators, making for a better illustration of trends. UN كما تتيح قاعدة البيانات محاكاة العديد من المؤشرات، مما يحسن توضيح الاتجاهات.
    Further information on observations on the ground of trends in respect for international humanitarian law by parties to conflicts would be appreciated. UN وسأل ممثل الأمين العام عن الاتجاهات التي لاحظها في الميدان وعن الدروس المستفادة من ذلك.
    Significant efforts were needed to allow for the examination of trends in organized criminal activity, as this type of criminal activity changes in response to law enforcement efforts. UN ومن الضروري بذل جهود كبيرة للتمكّن من دراسة الاتجاهات القائمة في النشاط الإجرامي المنظّم، لأن هذا النوع من النشاط الإجرامي يتغيّر استجابةً لجهود إنفاذ القوانين.
    The availability of three annual series of data provides an overview of trends. UN وتوفر السلاسل السنوية الثلاث من البيانات لمحة عامة عن الاتجاهات.
    The most outstanding example is provided by a comparison of trends in South Asia and in sub-Saharan Africa. UN وجاء أبرز مثال على ذلك في مقارنة للاتجاهات في جنوب آسيا وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Improved assessment of trends, challenges and opportunities in selected global industries by governments, private sector and knowledge institutions. UN تحسّن تقييم الحكومات والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة للاتجاهات والتحديات والفرص في عدد مختار من الصناعات العالمية.
    We found this information to be very important to a better understanding of trends in promoting confidence-building, for which those instruments were established. UN ونجد أن هذه المعلومات هامة للغاية للفهم بصورة أفضل للاتجاهات في تعزيز بناء الثقة، التي من أجلها أبرمت هذه الصكوك.
    Rentier income and financial crises. An empirical examination of trends and cycles in some OECD countries. UN الدخل الريعي والأزمات المالية: فحص أمبريقي للاتجاهات والدورات في بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    It also considers longer-term issues relating to the dynamics and diversity of trends in population ageing in the region. UN كما تنظر في القضايا الأطول مدى المتعلقة بديناميات وتنوع اتجاهات شيخوخة السكان في المنطقة.
    Report of the Secretary-General on improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge of trends in specific areas of crime UN تقرير الأمين العام عن تحسين جمع البيانات وإبلاغها وتحليلها لتعزيز المعرفة بالاتجاهات السائدة في مجالات محددة من الجريمة
    The study provides a consolidated one-volume overview of trends in population policies for the 190 countries of the world. UN وتقدم الدراسة عرضا عاما موحدا في مجلد واحد لاتجاهات السياسات السكانية بالنسبة إلى بلدان العالم المائة والتسعين.
    Based on comparative analyses of trends and problems faced by various organizations, it proposes harmonized and concrete solutions. UN واستنادا إلى التحليلات المقارنة للتوجهات والمشاكل التي تواجهها مختلف المنظمات، تقترح الوحدة حلولا متوائمة ومحددة.
    Furthermore, UNCTAD is considered to be the authoritative source for cutting-edge analysis of trends in world investment flows and for related policy analysis. UN وعلاوة على ذلك، يُعد الأونكتاد مصدراً موثوقاً للتحليلات الرائدة المتعلقة باتجاهات تدفقات الاستثمار العالمي وما يتصل بذلك من تحليلات للسياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد