These efforts were further recognized by the recent decision of Trial Chamber I in the Gotovina et al. case. | UN | وقد لقيت هذه الجهود اعترافاً في قرار الدائرة الابتدائية الأولى في قضية غوتوفينا وآخرين. |
The President designated a section of Trial Chamber II to dispose of the case. | UN | وحدد الرئيس قسما من أقسام الدائرة الابتدائية الثانية للفصل في القضية. |
A Judge of Trial Chamber III confirmed the indictment and issued a warrant for his arrest. | UN | وأقر أحد قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة لائحة الاتهام، وأصدر أمرا بإلقاء القبض عليه. |
For example, several decisions of Trial Chamber 1 in the course of the Bagilishema trial: | UN | فمثلا: هناك عدة قرارات للدائرة الابتدائية الأولى أثناء محاكمة باغيليشيما: |
However, in view of the assignment of the same section of Trial Chamber III to the Kalimanzira case, trial sessions are projected to last approximately ten weeks longer than the initial projections. | UN | ولكن نظرا لتولي نفس القسم من الدائرة الابتدائية الثالثة لقضية كاليمانزيرا، يتوقع أن تطول جلسات المحاكمة بحوالى عشرة أسابيع إضافية عن التوقعات الأولية. |
The President appointed a section of Trial Chamber III to dispose of the case. | UN | وحدد الرئيس قسما من أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة للفصل في القضية. |
A section of Trial Chamber II has commenced the judgement drafting in the Bizimungu et al. case. | UN | 11 - وبدأ أحد أقسام الدائرة الابتدائية الثانية في صياغة الحكم في قضية بيزيمونغو وآخرين. |
A section of Trial Chamber II is hearing the case of Ildephonse Hategekimana, involving a commander of the Ngoma Military Camp. | UN | 19 - وأحد أقسام الدائرة الابتدائية الثانية بصدد النظر في قضية إلديفونس هاتيغيكيمانا، التي تشمل أحد قادة معسكر نغوما. |
But also, to meet the target date of mid2013, there will need to be a significant redeployment of Trial Chamber resources to the Appeals Chamber during 2010 and 2011. | UN | غير أن الوفاء بالموعد المستهدف في منتصف عام 2013، يستلزم أيضا نقل قدر كبير من موارد الدائرة الابتدائية إلى دائرة الاستئناف خلال عامي 2010 و 2011. |
Current position: Member of Trial Chamber II, International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | المنصب الحالي: عضو الدائرة الابتدائية الثانية، المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
2000- Member of Trial Chamber II, International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | عضو الدائرة الابتدائية الثانية، المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
1999 Presiding Judge of Trial Chamber I at the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | 1999 رئيس قضاة الدائرة الابتدائية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
(4) The question of attribution was clearly addressed by a decision of Trial Chamber II of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in Prosecutor v. Dragan Nikolić. | UN | 4 - وقد تم تناول مسألة الإسناد بوضوح في قرار أصدرته الدائرة الابتدائية الثانية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في قضية المدعي العام ضد دراغان نيكوليتش. |
Since 1 May 2008, two different sections of Trial Chamber II have been engaged in two separate trials. | UN | 15 - ومنذ 1 أيار/مايو 2008، يتفرغ قسمان مختلفان من الدائرة الابتدائية الثانية لمحاكمتين منفصلتين. |
In September 2008, the President designated two sections of Trial Chamber II to deal with all pre-trial matters in those two cases. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2008، خصص الرئيس قسمين من الدائرة الابتدائية الثانية لتولي كل المسائل التمهيدية في هاتين القضيتين. |
Judgement on the request of the Republic of Croatia for review of the decision of Trial Chamber II of 18 July 1997 | UN | إصدار حكم بشأن طلب جمهورية كرواتيا إعادة النظر في قرار الدائرة الابتدائية الثانية الصادر في 18 تموز/ يوليه 1997 |
Judge Orie was appointed presiding judge of Trial Chamber I. | UN | وعيّن القاضي أوري رئيسا للدائرة الابتدائية الأولى. |
Since December 2007, three different sections of Trial Chamber II have been engaged in three separate trials. | UN | 13 - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2007، شاركت ثلاثة أقسام مختلفة تابعة للدائرة الابتدائية الثانية في ثلاث محاكمات منفصلة. |
While the Butare and Bizimungu et al. trials were in progress, the Rukundo trial resumed before a third Section of Trial Chamber II with the continuation of the Defence case. | UN | 11 - وفي حين كانت قضيتا بوتاري وبيزيمونغو وآخرون جاريتان، استؤنفت محاكمة روكوندو في قسم ثالث تابع للدائرة الابتدائية الثانية، وذلك بمتابعة مرافعات الدفاع. |
:: 1999-2001, Presiding Judge of Trial Chamber I. | UN | :: 1999-2001، القاضي الرئيس بالدائرة الابتدائية الأولى. |