ويكيبيديا

    "of two thirds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثلثي
        
    • الثلثين
        
    • لثلثي
        
    • بثلثي
        
    • ثلثا
        
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية.
    Judges who were re-elected received one six-hundredth of their annual salary for each further month of service, up to a maximum pension of two thirds of their annual salary. UN أما القضاة الذين يعاد انتخابهم فيتلقون واحدا من ستمائة من أجرهم السنوي عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ ثلثي مرتبهم السنوي.
    By law children must receive at least the minimum wage or a minimum of two thirds of the adult wage, whichever is higher. UN وبموجب القانون يتعين أن يتلقى الأطفال حداً أدنى للأجر على الأقل أو ثلثي أجر الكبار أيهما كان الأعلى.
    That decline followed an increase of two thirds between 2004 and 2006. UN وجاء هذا الانخفاض عقب ازدياد بنسبة الثلثين بين عامي 2004 و2006.
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية.
    A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Convention. UN يتشكل النصاب القانوني بحضور ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    New members of the Committee need the approval of two thirds of the current members. UN ويرتهن قبول أعضاء جدد بموافقة ثلثي الأعضاء الحاليين.
    The presence of two thirds of the members of the Committee is, however, required for a decision to be taken. UN ولكن يلزم حضور ثلثي أعضاء اللجنة لاتخاذ أي قرار.
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ويقتضي إتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية.
    We cannot afford to the let the digital disadvantage of two thirds of humanity continue to worsen. UN ولا نستطيع أن ندع ثلثي البشرية قابعين في حرمان رقمي يزداد سوءا.
    Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General of the United Nations to all States Parties for acceptance. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل، يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، إلى جميع الدول الأطراف لقبوله.
    On the initiative of not less than one fifth of the deputies, Parliament may express a vote of no confidence in the Government by a majority of two thirds of the votes. UN وبناء على مبادرة من خُمس عدد النواب على الأقل، يجوز للبرلمان أن يصوت بحجب الثقة عن الحكومة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    The Standing Council shall meet at least twice a year, but its President may convene it as necessary or at the request of two thirds of its members. UN يجتمع المجلس الدائم مرتين في السنة على اﻷقل، غير أنه يجوز لرئيسه دعوته للانعقاد، حسب الاقتضاء، كما يجوز للمجلس أن ينعقد بطلب من ثلثي أعضائه.
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية. المادة ٢٣
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ولاتخاذ أي قرار يلزم حضور ثلثي أطراف الاتفاقية. إجراءات الكلام
    The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. UN ولاتخاذ أي قرار يلزم حضور ثلثي أطراف الاتفاقية. إجراءات الكلام
    Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General of the United Nations to all States Parties for acceptance. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة إلى الدول الأطراف لقبوله.
    The General Fono decided that an overall majority of two thirds of the valid votes cast would be required for a change to the status of Tokelau. UN وقرر مجلس الفونو العام ضرورة توفر أغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة لأي تغيير في وضع توكيلاو.
    They have now consolidated their occupation of two thirds of the territory of Bosnia and Herzegovina. UN ولقد دعموا اﻵن احتلالهم لثلثي أراضي البوسنة والهرسك.
    The Ombudsman is elected or dismissed by a vote of two thirds of the members of Congress. UN ويتم انتخاب أمين المظالم أو فصله بثلثي أصوات أعضاء الكونغرس.
    Under the sickness benefit programme, workers receive the equivalent of two thirds of their average earnings, up to a maximum of 2,400 quetzales a month. UN وفيما يتعلق ببرنامج المرض، يُدفع للعامل ثلثا متوسط الأجر بحد أقصى 400 2 كتسال شهريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد