The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. | UN | ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية. |
Judges who were re-elected received one six-hundredth of their annual salary for each further month of service, up to a maximum pension of two thirds of their annual salary. | UN | أما القضاة الذين يعاد انتخابهم فيتلقون واحدا من ستمائة من أجرهم السنوي عن كل شهر إضافي في الخدمة، بحـد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ ثلثي مرتبهم السنوي. |
By law children must receive at least the minimum wage or a minimum of two thirds of the adult wage, whichever is higher. | UN | وبموجب القانون يتعين أن يتلقى الأطفال حداً أدنى للأجر على الأقل أو ثلثي أجر الكبار أيهما كان الأعلى. |
That decline followed an increase of two thirds between 2004 and 2006. | UN | وجاء هذا الانخفاض عقب ازدياد بنسبة الثلثين بين عامي 2004 و2006. |
The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. | UN | ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية. |
A quorum shall be constituted by the representatives of two thirds of the States parties to the Convention. | UN | يتشكل النصاب القانوني بحضور ممثلي ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية. |
New members of the Committee need the approval of two thirds of the current members. | UN | ويرتهن قبول أعضاء جدد بموافقة ثلثي الأعضاء الحاليين. |
The presence of two thirds of the members of the Committee is, however, required for a decision to be taken. | UN | ولكن يلزم حضور ثلثي أعضاء اللجنة لاتخاذ أي قرار. |
The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. | UN | ويقتضي إتخاذ أي قرار حضور ثلثي الأطراف في الاتفاقية. |
We cannot afford to the let the digital disadvantage of two thirds of humanity continue to worsen. | UN | ولا نستطيع أن ندع ثلثي البشرية قابعين في حرمان رقمي يزداد سوءا. |
Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General of the United Nations to all States Parties for acceptance. | UN | ويقدم الأمين العام أي تعديل، يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، إلى جميع الدول الأطراف لقبوله. |
On the initiative of not less than one fifth of the deputies, Parliament may express a vote of no confidence in the Government by a majority of two thirds of the votes. | UN | وبناء على مبادرة من خُمس عدد النواب على الأقل، يجوز للبرلمان أن يصوت بحجب الثقة عن الحكومة بأغلبية ثلثي الأصوات. |
The Standing Council shall meet at least twice a year, but its President may convene it as necessary or at the request of two thirds of its members. | UN | يجتمع المجلس الدائم مرتين في السنة على اﻷقل، غير أنه يجوز لرئيسه دعوته للانعقاد، حسب الاقتضاء، كما يجوز للمجلس أن ينعقد بطلب من ثلثي أعضائه. |
The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. | UN | ويقتضي اتخاذ أي قرار حضور ثلثي اﻷطراف في الاتفاقية. المادة ٢٣ |
The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. | UN | ولاتخاذ أي قرار يلزم حضور ثلثي أطراف الاتفاقية. إجراءات الكلام |
The presence of two thirds of the Parties to the Convention shall be required for any decision to be taken. | UN | ولاتخاذ أي قرار يلزم حضور ثلثي أطراف الاتفاقية. إجراءات الكلام |
Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General of the United Nations to all States Parties for acceptance. | UN | ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة إلى الدول الأطراف لقبوله. |
The General Fono decided that an overall majority of two thirds of the valid votes cast would be required for a change to the status of Tokelau. | UN | وقرر مجلس الفونو العام ضرورة توفر أغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة لأي تغيير في وضع توكيلاو. |
They have now consolidated their occupation of two thirds of the territory of Bosnia and Herzegovina. | UN | ولقد دعموا اﻵن احتلالهم لثلثي أراضي البوسنة والهرسك. |
The Ombudsman is elected or dismissed by a vote of two thirds of the members of Congress. | UN | ويتم انتخاب أمين المظالم أو فصله بثلثي أصوات أعضاء الكونغرس. |
Under the sickness benefit programme, workers receive the equivalent of two thirds of their average earnings, up to a maximum of 2,400 quetzales a month. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج المرض، يُدفع للعامل ثلثا متوسط الأجر بحد أقصى 400 2 كتسال شهريا. |