ويكيبيديا

    "of united nations security council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • مجلس الأمن للأمم المتحدة
        
    • مجلس الأمن الدولي
        
    • مجلس الأمن في الأمم المتحدة
        
    • مجلس الأمن بالأمم المتحدة
        
    • لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
        
    • مجلس أمن الأمم المتحدة
        
    • يفرضها مجلس الأمن
        
    • الصادر عن مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن التابع لمنظمة الأمم المتحدة
        
    Operative paragraphs of United Nations Security Council resolution 1540 UN فقرات منطوق قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540
    Implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 UN تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325
    Such an attitude would contradict the letter and the spirit of the NPT as well as of United Nations Security Council resolution 1172. UN ويتناقض هذا التوجه مع نص وروح المعاهدة، فضلا عن أحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1172.
    It also called upon Armenia to implement fully other provisions of United Nations Security Council resolutions 822, 853, 874 and 884 of 1993. UN ودعـا أيضا أرمينيا إلى تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة الأخرى 822 و 853 و 874 و 884 لعام 1993 تنفيذا كاملا.
    Enhancing the Implementation of United Nations Security Council Sanctions UN تعزيز تنفيذ الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    Implementation of United Nations Security Council resolution 1624: report of France in response to the questions of the CounterTerrorism Committee UN تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624: تقرير فرنسا المقدَّم ردّاً على أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب
    It also fulfils the requirement of United Nations Security Council resolution 1540. UN كما أنه يستجيب لما يقضي به قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540.
    The PSI and the 2003 Statement of Interdiction Principles are in line with the spirit and the letter of United Nations Security Council resolution 1540. UN وتتمشى المبادرة وإعلان عام 2003 بشأن مبادئ الحظر مع روح ونص قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540.
    National Report of the Republic of Korea on the Implementation of United Nations Security Council Resolution 1540 UN التقرير الوطني لجمهورية كوريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1540
    Mindful of United Nations Security Council press release SC/11092 of 14 August 2013, UN وإذ نشير إلى بيان مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم CS/11092، المؤرخ 14 آب/أغسطس 2013،
    Other issues of concern to the State, such as safety and security, may justify the limitation of participation, for example because of the implementation of United Nations Security Council's sanctions regimes. UN وهناك مسائل أخرى تهمّ الدولة، مثل السلامة والأمن، قد تسوِّغ تقييد المشاركة، على سبيل المثال بسبب تنفيذ نظم العقوبات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The expertise of older women needs to be fully utilised, for example in the implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 and its successors. UN ومن الضروري الاستفادة من خبرة المسنات استفادة كاملة، مثلا في تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 والقرارات التي تعقبه.
    In 2005, the Government decided to draw up a national Plan of Action for implementation of United Nations Security Council Resolution 1325 on women, peace and security. UN وفي عام 2005 قررت الحكومة أن تضع خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    Observations of Paraguay on the report on the implementation of United Nations Security Council resolution 1540 (2004) concerning weapons of mass destruction UN ملاحظات باراغواي عن التقرير المتعلق بتنفيذ القرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن أسلحة الدمار الشامل
    Information from the Republic of Kazakhstan on the implementation of United Nations Security Council resolution 1747 (2007) UN معلومات مقدمة من جمهورية كازاخستان بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1747 (2007)
    As a member State of the European Union (EU), the Netherlands implements the provisions of United Nations Security Council resolutions that fall within the scope of the competence of the EU via EU Common Positions and Regulations, the latter being directly applicable in the Netherlands. UN وبوصف هولندا دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، فإنها تنفذ أحكام قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تندرج في نطاق اختصاص الاتحاد الأوروبي عن طريق المواقف واللوائح المشتركة للاتحاد الأوروبي، حيث أن هذه المواقف واللوائح المشتركة تسري مباشرة في هولندا.
    With the passage of United Nations Security Council Resolution 1244, peace has been restored in Kosovo and activities are focusing on the return of refugees and other displaced persons to their homes in Kosovo. UN وبالموافقة على قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1244، أعيد السلام إلى كوسوفو وركزت الأنشطة على عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين إلى ديارهم في كوسوفو.
    Implementation of United Nations Security Council resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) UN تنفيذ قراري مجلس الأمن للأمم المتحدة 1737 (2006) و 1747 (2007)
    In the light of United Nations Security Council resolution 1127 (1997), which prohibits travel by members of UNITA, UN - وبناء على قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة رقم 1127 لعام 1997 الذي يحظر تنقّل أعضاء يونيتا؛
    We are currently engaged in direct talks under the auspices of the United Nations Secretary-General in order to reach a just, workable and lasting solution to the Cyprus problem, on the basis of United Nations Security Council resolutions. UN ونحن حاليا بصدد إجراء محادثات مباشرة تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة للتوصل إلى حل عادل ودائم وقابل للتنفيذ لمشكلة قبرص، بالاستناد إلى قرارات مجلس الأمن الدولي.
    Welcome the adoption of United Nations Security Council resolutions 2121 (2013) and 2127 (2013) on the Central African Republic; UN نرحب باتخاذ مجلس الأمن في الأمم المتحدة القرارين 2121 (2013) و 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    We support the full implementation of United Nations Security Council resolution 1540. UN ونحن ندعم التنفيذ الكامل للقرار 1540 الصادر عن مجلس الأمن بالأمم المتحدة.
    Bearing in mind that women and children are particularly vulnerable in situations of conflict and armed violence and therefore acknowledging the importance of United Nations Security Council Resolution 1325 on women, peace and security and United Nations Security Council Resolution 1612 on children in armed conflict; UN وإذ تضع في اعتبارها أن النساء والأطفال يتأثرون بصفة خاصة في حالات النزاع والعنف المسلح وبالتالي تدرك أهمية القرار 1325 لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بالنساء والسلام والأمن، وقراره 1612 المتعلق بالأطفال في سياق النزاع المسلح؛
    Iraq: We welcomed the unanimous adoption of United Nations Security Council resolution 1483 (2003) and share the conviction that the time has now come to build peace and reconstruct Iraq. UN رحبنا باعتماد القرار 1483 الصادر عن مجلس أمن الأمم المتحدة بالإجماع ونشاطر الاعتقاد بأنه يجب الآن بناء السلام وإعادة إعمار العراق.
    The Export and Import Permits Act also assists in the implementation of United Nations Security Council trade sanctions. UN كما يساعد قانون الرخص المتعلقة بالتصدير والاستيراد في تنفيذ الجزاءات التجارية التي يفرضها مجلس الأمن.
    I particularly deplore the fact that the distinguished representative saw fit to simply reject the validity of United Nations Security Council resolution 1718, which is also binding on the DPRK. UN وآسف بصفة خاصة لأن الممثل الموقر استنسب بكل بساطة إنكار صلاحية القرار 1718 الصادر عن مجلس الأمن وهو قرار ملزم أيضاً بالنسبة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Report of the Principality of Andorra on the implementation of United Nations Security Council resolution 1970 (2011) UN تقرير إمارة أندورا عن تطبيق القرار 1970 (2011) الصادر عن مجلس الأمن التابع لمنظمة الأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد